Примеры употребления "retiré" во французском

<>
Les investisseurs étrangers ont retiré leur argent des États-Unis. Foreign investors withdrew their money from America.
Il a retiré son chapeau. He took off his hat.
On m'a retiré une dent cariée. I got my decayed tooth pulled out.
Taro a retiré 10.000 yens à la banque. Taro drew 10,000 yen from the bank.
Je me demande pourquoi ils ont retiré mon nom de la liste. I wonder why they left my name off the list.
Ils furent forcés de se retirer. They were forced to withdraw.
On n'en retire que ce qu'on y met. You get out only what you put in.
Retire tes chaussettes, s'il te plait. Take off your socks, please.
Il était impossible de retirer le bouchon. It was impossible to pull out the cork.
Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle. Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election.
Après onze heures les invités commencèrent à se retirer par groupes de deux ou trois. After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
Il se retira dans sa chambre après dîner. He retired to his own room after supper.
Ils furent forcés de se retirer. They were forced to withdraw.
Tu n'en retires que ce que tu y mets. You get out only what you put in.
Elle retira ses lunettes et mit ses lentilles. She took off her glasses and put her contacts in.
Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé. He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
Il se retira dans sa ville natale où il a vécu une vie paisible. He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
Il retira sa main de la table. He withdrew his hand from the table.
Vous n'en retirez que ce que vous y mettez. You get out only what you put in.
Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles. She took off her old shoes and put on the new ones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!