Примеры употребления "partit en retraite" во французском

<>
Il vendit son affaire et partit en retraite. He sold his business and retired.
L'homme s'accrochait obstinément à son travail et refusait de partir en retraite. The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde. She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world.
Marie partit en voyage autour du monde. Mary went on a voyage around the world.
Je pense qu'il est temps pour moi de battre en retraite. I think it's time for me to retire.
Il partit en trombe. He went off in a hurry.
Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite. They had no alternative but to retreat.
Il partit en un clin d'œil. He left in the blink of an eye.
Il partit à l'étranger pour ne plus jamais revenir. He went abroad, never to return.
Sois gentil avec tes enfants. Ils vont choisir ta maison de retraite, après tout. Be nice to your kids. They'll choose your nursing home, after all.
Il partit après qu'il eût déjeuné. He left after he had lunch.
À la retraite de son père, il hérita de ses affaires. On his father's retirement he took over the business.
Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées. The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses.
Il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet. He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
Elle profita de ses congés payés et partit skier. She took advantage of her paid vacation and went skiing.
Le Premier Ministre a essayé de convaincre ses partenaires de la coalition de remanier les régimes de retraite. The Prime Minister tried to convince his coalition partners to overhaul pensions.
"Adieu mes amis" dit-il et il partit. He said, "So long, my friends," and left us.
Il reprendra l'affaire une fois son père à la retraite. He will take over the business when his father retires.
Elle partit de chez elle tôt le matin de peur de manquer le premier train. She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. He doesn't have a job. He's retired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!