Примеры употребления "mis en œuvre" во французском

<>
Ils ont mis en œuvre une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept. They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
Nous mettrons en œuvre un dispositif de coopération Nord Sud repensé. We will implement a reconsidered North-South cooperation mechanism.
Il est vrai que votre idée est bonne, mais je crains qu'elle ne soit difficile à mettre en œuvre. It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
Je me suis mis en tête de trouver une meilleure solution. I've made up my mind to come up with a better solution.
J'ai mis en gras les articles que j'ai trouvés intéressants. I've boldfaced the articles that I found interesting.
Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre. A fiscal tightening policy is being enacted.
Je l'ai mis en colère. I have made him angry.
Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ. You must carry out your first plan.
Le mis en examen fut prononcé non coupable en raison de sa folie. The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Un fonds fiduciaire a été mis en place pour chacun des enfants. A trust fund has been set up for each of the children.
Il a été mis en examen pour recel. He was charged with acquiring criminal property.
Le pare-brise d'une voiture a été mis en pièces. The front windshield of a car was smashed to pieces.
C'est pourquoi il s'est mis en colère. That's why he got angry.
Il a mis en marche la machine. He put the machine in motion.
Ce qu'elle a dit l'a mis en colère. What she said made him angry.
L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète. The investigation by the police brought their secret life to light.
Il s'est mis en colère. He got angry.
Ce qu'il a dit nous a mis en colère. What he said made us angry.
Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan. When violent extremists operate in one stretch of mountains, people are endangered across an ocean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!