Примеры употребления "dans le respect de" во французском

<>
L'objective de cette entreprise est de gagner la confiance et le respect de nos clients. Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
Il perdit le respect de son peuple lorsqu'il accepta l'argent. He lost the respect of his people when he accepted the money.
Le non respect de ces règlements donnera lieu à des amendes. Failure to observe these regulations will result in penalties.
Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps. Once dismissed as an artificial language, Esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Avec tout le respect que je vous dois. With all due respect.
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains. I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
Il concourt sérieusement avec elle dans le résultat du scrutin. He is seriously competing with her in the polling score.
En acceptant l'argent, il perdit le respect des gens. In accepting the money, he lost the respect of the people.
Je suis dans le pétrin. I am in a spot.
Mes parents m'ont inculqué le respect des ainés. My parents told me we should respect the old.
Je suis impressionné par votre récente publicité dans le New York Times. I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
Son courageux exploit lui a valu le respect. His brave deed earned him respect.
N'hésitez pas à vous servir dans le réfrigérateur, s'il vous plaît. Please feel free to have anything in the fridge.
Son comportement force le respect. His behavior is worthy of respect.
J'ai oublié ma raquette de tennis dans le train. I left my tennis racket on the train.
Il est venu visiter cette maison dans le but de l'acheter. He came to inspect the house with a view to buying it.
Quelqu'un est caché dans le coin. Someone is hiding in the corner.
Y'avait-il des étoiles dans le ciel ? Were there any stars in the sky?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!