Примеры употребления "délai des 30 secondes" во французском с переводом на английский

<>
Pensez-vous qu'ils franchiront la barrière des dix secondes dans l'épreuve du cent mètres ? Do you think they'll break the 10-second barrier in the 100-meter dash?
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Il peut courir 100 mètres en douze secondes. He can run 100 meters within twelve seconds.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
J'ai travaillé toute la nuit jusqu'au délai imparti. I worked all night so to meet the deadline.
Une fois que vous allumez la mèche, vous avez quinze secondes pour vous mettre à l'abri. Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Elle suggéra que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. The race wasn't fair because the winner had a ten-second head start.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Merci d'être venu dans un délai si court. Thanks for coming on such short notice.
Une minute comprend soixante secondes. A minute has sixty seconds.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Il exigea que nous partions sans délai. He demanded that we leave at once.
Ma montre avance de cinq secondes par jour. My watch gains five seconds a day.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai. If you're going to apologize, you should do it right away.
Le pilote éjecta son siège quelques secondes avant que l'avion ne s'écrasât. The pilot ejected his seat seconds before the plane crashed.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!