Примеры употребления "bonne à rien" во французском

<>
Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Cette eau est bonne à boire. This water is good to drink.
Ça ne sert à rien que tu tentes de le persuader. It is no use your trying to persuade him.
Elle est bonne à tomber raide. She's drop-dead gorgeous.
Béni soit l'homme qui ne s'attend à rien, car il ne sera jamais déçu. Blessed is the man who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Toute occasion de détester les Français et de le leur faire savoir est bonne à prendre. Si en plus on peut s'en payer un, c'est encore mieux ! Each opportunity to hate the French and to let them know is good to seize. If additionally you can take one for a ride, it's even better!
Toutes mes souffrances n'ont servi à rien. All my pains went for nothing.
Toute vérité n'est pas bonne à dire Not every bit of truth is fit to be told
On n'arrive à rien sans effort. You cannot achieve anything without effort.
Ça ne sert à rien d'aller à l'école si tu ne vas pas étudier. It is no use going to school if you are not going to study.
Ma mère ne pensait à rien d'autre qu'à ma visite. Mother thought of nothing but my coming home.
Ça ne sert à rien de me demander de l'argent. It is no use asking me for money.
Cela ne sert à rien de lui donner des conseils. It is no use giving her advice.
Je ne veux surtout plus penser à rien. I mostly do not want to think about anything anymore.
Quand j'étais gamin, j'étais bon à rien. When I was a kid, I was all thumbs.
Il n'arrivera jamais à rien s'il ne travaille pas plus dur. He'll never achieve anything unless he works harder.
Arrête de faire cela, on t'a dit mille fois que ça ne servait à rien ! Autant pisser dans un violon ! Stop doing that! We've told you a hundred times that it'll accomplish nothing! It's like talking to a wall!
Les examens de la mi-semestre auront lieu dès la semaine prochaine. Bachoter la veille ne t'avancera à rien, et il n'y a que des questions impossibles. Alors commence dès maintenant à bosser. Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.
Ça ne mène à rien de se disputer avec lui à ce sujet. It is pointless to argue this topic with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!