<>
Для соответствий не найдено
L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités. The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.
Je suis précisément avec la personne avec laquelle je souhaite me trouver. I'm with exactly who I want to be with.
Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe. She was lying on the floor, strangled by a harp string.
Elle a parlé avec la présidente. She talked to the chairperson.
Vérifiez votre réponse avec la sienne. Check your answer with his.
On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre. You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
Le ruban ne s'accorde pas avec la robe. The ribbon doesn't match the dress.
Les années 90 ont commencé avec la guerre du golfe. The 1990s began with the Gulf War.
Je suis d'accord avec la majeure partie de ce qu'il dit. I am in agreement with most of what he says.
Elle fut d'accord avec lui sur ce qu'il fallait faire avec la vieille voiture. She agreed with him on what to do with the old car.
La guerre avec la France était terminée. The war with France was over.
Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma soeur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Il y a une chose que nous faisons chaque fois que nous lisons, que nous en soyons conscients ou non ; nous entrons en contact avec la personnalité de l'écrivain. There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.
Un astéroïde anomal de la ceinture de Kuiper se trouve sur une trajectoire de collision avec la Terre. A rogue asteroid from the Kuiper Belt is on a collision course with the Earth.
Vous ne serez jamais seule avec la schizophrénie. You will never be alone with schizophrenia.
J'inaugure l'année avec la crève. I am starting the year as sick as a dog.
Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande. With the first election of a woman into the seat of chancellor, the feminine complement of the word, "chancelière," was chosen as the Word of the Year in 2005 by the Academy of German Language.
Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé. Bleeding from her little finger, the nymphomaniac started a hot pursuit with the cops on a stolen raft.
Le voleur s'est enfui avec la sacoche de la femme. The thief made off with the woman's handbag.
Le Japon a conclu une alliance avec la France juste avant la guerre. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее