Примеры употребления "D'une façon générale" во французском

<>
D'une façon générale, le climat est doux ici. Generally speaking, the climate here is mild.
D'une façon générale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes. Generally speaking, men can run faster than women can.
Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde. It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.
De façon générale, les filles sont de meilleures linguistes que les garçons. Generally speaking girls are better linguists than boys.
De façon générale, les Américains aiment le café. Generally speaking, Americans like coffee.
De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux. Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Je n'arrive pas à penser d'une autre façon. I cannot think any other way.
Tom a attendu pendant plus d'une heure. Tom waited for more than an hour.
Les Japonais ont tendance à penser de cette façon. Japanese people tend to think that way.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale. Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes. The field was rank with weeds.
Il argumenta de la façon suivante. He argued as follows.
De manière générale, les erreurs d'ordre spirituel sont dangereuses ; celles d'ordre philosophique seulement ridicules. Generally speaking, the errors in religion are dangerous; those in philosophy only ridiculous.
Quel concept avons-nous du temps ? Se meut-il ? Si oui, se meut-il en ligne, en cercle ou d'une manière différente ? What concept do we have of time? Does it move? If yes, does it move in a line, in a circle or in a different way?
Quelle est votre façon préférée de cuisiner les haricots? What's your favorite way to cook beans?
Une résolution spéciale à soumettre à une réunion générale peut être amendée par une résolution ordinaire. A special resolution to be proposed at a general meeting may be amended by ordinary resolution.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. The soldiers had more powerful weapons.
Il a cassé la machine en l'utilisant de façon incorrecte. He broke the machine by using it incorrectly.
Il y a eu une proposition selon laquelle l'assemblée générale devrait être tenue en octobre. There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
Les pétales d'une rose sont très délicats. A rose's petals are very delicate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!