Примеры употребления "être bien à son aise" во французском

<>
Elle avait un air sans prétention qui mettait chacun à son aise. She had an unassuming air that put everyone at ease.
Il passa son bien à son fils. He passed his property on to his son.
La nourriture doit être bien mastiquée pour être digérée correctement. Food must be chewed well to be digested properly.
Le citron a une saveur bien à lui. The lemon has a flavor all of its own.
Elle demanda conseil à son instituteur. She asked her teacher for advice.
Pour certaines tâches, mon ordinateur peut être bien utile. For certain tasks, my computer can be very useful.
Personne ne le connaît très bien à part ses parents. Apart from his parents, no one knows him very well.
Elle l'a suivi à son domicile et l'a tué. She followed him home then killed him.
Un animal peut être bien plus dangereux lorsqu'il est blessé. An animal can be much more dangerous when wounded.
Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole. You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
Il a légué l'entreprise à son fils. He turned over the business to his son.
Ça doit être bien d'avoir des amis haut placés. It must be nice to have friends in high places.
Amuse-toi bien à la fête, John. Enjoy yourself at the party, John.
Une semaine avant de mourir, elle changea son testament et légua la totalité de sa fortune à son chien Poum. A week before she died she changed her will and left her entire fortune to her dog Pookie.
J'espère que tout ira bien à la fin. I hope everything will turn out well in the end.
Vous devriez prêter attention à son histoire. You should pay attention to his story.
Tu travailles avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Mes petites blagues ne sont pas à son goût. He isn't appreciative of my little jokes.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis. You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!