Примеры употребления "à commencer par" во французском

<>
Je pense que je vais commencer par une bouteille de bière. I think I'll start with a bottle of beer.
Je suis prêt à commencer à travailler dès que tu l'es. I'm ready to start working whenever you are.
Puis-je commencer par remercier chacun de vous pour votre chaleureux accueil ? May I begin by thanking every one for your warm welcome?
Le danseur au milieu de la pièce est prêt à commencer. The dancer in the middle of the room is ready to begin.
Je vais commencer par une bière. I'll start with a beer.
Es-tu prêt à commencer ? Are you ready to set off?
Si tu veux prendre le contrôle de tes dépenses, tu devrais commencer par découper toutes tes cartes de crédit. If you want to get a hold on your spending you should start by cutting up all your credit cards.
Vous devriez commencer par des livres semblables à ceux que vous pouvez déjà facilement comprendre. You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite. When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
Celui qui veut conquérir la fille doit commencer par la mère. He who would the daughter win, with the mother must begin.
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
Je ne sais parcommencer. I don't know where to start.
J'ai tellement de choses à vous dire que je ne sais pas parcommencer. I have so many things to tell you that I don't know where to start.
Je ne sais pas parcommencer I don't know where to start.
Inspirée par ses professeurs, Pharamp va commencer sa carrière solaire demain. Inspired by her teachers, Pharamp is going to start her solar career tomorrow.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Vous devez commencer aussitôt que possible. You have to begin as soon as possible.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Dis-moi quand commencer. Tell me when to start.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!