Примеры употребления "son çare olarak" в турецком с переводом на русский

<>
Teoride evet. Ama bu son çare olarak kullanılan bir çözüm. В теории, но это средство только на крайний случай.
Gücümüz yalnız son çare olarak kullanılır. Флот используется только как крайняя мера.
Babam son çare olarak kullanmamı söyledi. Папа сказал только в крайнем случае.
Siz de uzlaşmanın hala mümkün olduğunu umarak son çare olarak bu kuruma geldiniz. Вы решили обратиться к нам в последней надежде что воссоединение все еще возможно.
Migrenime çare olarak medikal marihuana kullanıyorum. Против мигреней я использую лечебную марихуану.
Ve unutmayın, silahlar başvurulacak en son çare. И помните -- пистолеты - это крайняя мера.
Sihir başvurduğun son çare olmalı. Магия - твое последнее средство.
Vali, silahlı müdahalenin son çare olduğunu belirtti. Губернатор объявил вооруженное вмешательство в качестве последней меры.
Ekonomik suikastçılar orada başarısız oldu Çakallar orada başarısız oldu. Son çare olan asker devreye girdi. экономические убийцы провалились, шакалы провалились, и, как последняя мера, ввелись войска.
Sabine bir nevi son arzusu olarak eski aşkıyla konuşmak istediğini söyledi. Сабина попросила связаться с её бывшей любовью в качестве последнего желания.
Bunu son dileğim olarak kabul et. Я сделаю это своим последним желанием.
Son aşamasında, dram olarak da bilinen trajikomedilerini yazdı, ve diğer oyun yazarlarıyla iş birliği yaptı. В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями.
Doğru. "Brooklyn'e Son Çıkış" savaş sonrası Amerikan yazıları arasında bir klasik olarak kabul edilir. О. Правильно. "Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы. Есть в моём...
Bu benim bir tıp öğrencisi olarak son günüm. Но сегодня мой последний день в качестве студента-медика.
Demokrat olarak geçirdiğin son gecede eğleneme bak. Наслаждайся своей последней ночью в качестве демократа.
Bagan'da depremler yüzünden bir tapınağın yıkıldığı en son olay'te yaşanmıştı. В последний раз землетрясение, разрушившее несколько храмов Багана, произошло в году.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley. По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Benim istediğim şey ise onun hastalığına çare bulabilmek. Но я действительно только хочу вылечить ее болезнь.
Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!