Примеры употребления "sarsıntısı geçirdiğini" в турецком

<>
Biz sadece beyin sarsıntısı geçirdiğini sanıyorduk. Мы думали, это просто сотрясение.
Bilincini yitirmiştin, beyin sarsıntısı geçiriyor olabilirsin. Ты потеряла сознание. Может это сотрясение мозга.
Maury bana zor zamanlar geçirdiğini söyledi. Мори говорит, у тебя трудности.
Aslında kötü bir beyin sarsıntısı ve kötü bir pelvis fraktürü. Собственно, это плохое сотрясение мозга. И неприятный перелом таза.
Erkeklerle olan son saatlerini nasıl geçirdiğini merak ediyorum. Интересно, как приговорённый проводит свои последние часы.
Hafif bir sarsıntısı var. У него небольшое сотрясение.
İyi bir çocukluk geçirdiğini düşünüyor musun? Думаешь, у нее хорошее детство?
Beyin sarsıntısı geçirmiyor değil mi? У него же нет сотрясения?
Çok iyi vakit geçirdiğini söyledi. Сказал что классно провел время.
Oliver da beyin sarsıntısı geçirmiş olabilir. Оливер, возможно, получил сотрясение.
Robert, zengin ve ayrıcalıklı bir çocukluk geçirdiğini iddia etse de, geçmişinde işçi olarak çalışmış. Роберт вырос в рабочей семье, хотя и утверждает, что его детство прошло в достатке.
Yeterince sert darbe yersen beyin sarsıntısı geçirip ölebilirsin. Сильный удар может вызвать сотрясение и повлечь смерть.
Neden kriz geçirdiğini çenesi mi söyleyecek? Hayır. Челюсть говорит нам, почему у него инсульт?
Birisi beyin sarsıntısı geçirmiş. У одного мальчика сотрясение.
Havada uçarken o kadar zaman geçirdiğini düşününce bu çok şaşırtıcı. Это удивительно, учитывая сколько времени ты провела в воздухе.
Beyin sarsıntısı geçiriyor o. У него сотрясение мозга.
Bilinç kaybı ve beyin sarsıntısı. Сотрясение мозга, потеря сознания.
Sana beyin sarsıntısı kontrolü yaptırmak lazım. Нам нужно проверить тебя на сотрясение.
Kesin beyin sarsıntısı geçirdi. У него явно сотрясение.
Ve beyin sarsıntısı geçirdi. И тяжелое сотрясение мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!