Примеры употребления "korkutucu" в турецком с переводом на русский

<>
yaşında bir kadın için bekar olmak ne kadar korkutucu biliyor musun? Ты знаешь как это страшно, быть одинокой -летней женщиной?!
Beni bu kadar iyi tanıyan birinden gelince rahatlatıcı bir şey mi yoksa korkutucu mu bilemiyorum. Даже не знаю, пугает меня это, или обнадеживает. Вы слишком хорошо меня знаете.
Korkutucu şeyler bazen sadece eğlenceli olabilir. Иногда страшное может быть просто веселым.
Önceden söylediğimi biliyorum ama babam biraz korkutucu bir adamdır. Я уже говорила, что мой отец жуткий тип.
Bu benim içim muazzam derecede yararlı ve korkutucu oldu. Это для меня очень полезно! И чертовски пугающе.
Sert, zeki, anlaşılması zor ve gerçekten korkutucu. Крутая, умная, непредсказуемая, и реально страшная.
Gerçek katillerden daha korkutucu ne olabilir? Что может быть страшнее настоящих убийц?
O bir Korkunç Kâbus, içlerindeki en korkutucu ejderha. Он Ужасное Чудовище, самый страшный из всех драконов.
Korkutucu yerlerden her zaman uzak dursam da sonuçta yine buraya döndüm. Я всегда избегала страшных мест, а теперь должна вернуться сюда.
Belki kaybolmuş, bazı korkutucu uzay maymunları? Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Bazen korkutucu oluyor ama bu önemli değil. Иногда бывает страшно, но это нормально.
Bunlar beni bir düşünceye sevk etti vuku bulacak en korkutucu ve zor şey aklıma geliyor. Что ведёт меня к другой мысли, которая пугает больше всех и которую трудно игнорировать.
Evet. Hayalet ya da gerçekten korkutucu bir şey olduğunu sandım. Я подумал, что это привидение или что-нибудь действительно страшное.
Bu günlerde böyle bir şey gazete dünyası için çok korkutucu olmalı. Должно быть в наши дни очень страшно работать в газетном бизнесе.
Pekala, tüm bu teorilerin Sid, biraz korkutucu. Ну, Сид, вся эта теория слегка пугает.
Bu his çirkin, korkutucu ve insanı değiştiren bir şey. Это ужасно и страшно, и это действительно меняет тебя.
Makarna makinesini kullanmak istiyorum ama taze makarna yapmak biraz göz korkutucu. Я хочу её опробовать, но немного страшно делать свои макароны.
Ama sizce yeni şeyler denemek korkutucu değil mi? А это не страшно, пробовать что-то новое?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!