Примеры употребления "haber alamadım" в турецком с переводом на русский

<>
Bu sabahtan beri senden haber alamadım. Не видела тебя с самого утра.
Altı ay boyunca ondan hiç haber alamadım. Я полгода не могла с ней связаться.
Her gece bir işaret yolluyorum ancak henüz ondan haber alamadım. Я посылаю сигнал каждую ночь, но они не реагируют.
Sana birçok defa yazdım ama senden hiç haber alamadım. Я столько писем написала, но ты не ответила.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Ağzından tek bir laf alamadım. Больше ничего не хочет говорить.
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
o sırada alamadım ama... Пока нет, но...
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Bu benim işim değil, ve ben maaş çekimi de alamadım... Это совершенно не моя работа, и я не получил зарплаты...
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
Şey, özür dilerim Bay Crawford, onun içinde nefes alamadım... Простите, мистер Кроуфорд, я не могу дышать в этом...
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Bu yapım-- Homie, rolü alamadım. Гомер, я не получила роль.
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Hayır, hayır alamadım. Нет, не получила.
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Bizi o kadar çabuk tahliye ettiler ki bir tane fotoğrafını bile alamadım. Мы эвакуированы все так быстро. Это я не мог заставить ее фотографию.
Verecek cevabın olduğunda bana haber verirsin. Когда найдешь ответ, сообщи мне.
Ben bu yüzden mi çekimi alamadım? Вот почему я не получил чек?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!