Примеры употребления "связаться" в русском с переводом на турецкий

<>
Он пытается связаться со мной? Benimle mi iletişim kurmaya çalışıyor?
Хочешь еще со мной связаться? Tekrar bana bulaşmak mı istiyorsun?
Если попытаешься с ним связаться, твой отец узнает. Eğer onunla temas kurmaya çalışırsan, baban bunu öğrenir.
Его согласие связаться с ними - что-то вроде покаяния. Kefaret olarak beni kararlaştırarak onlarla iletişim kurmayı kabul etti.
Не пытайся связаться со мной снова. Benimle bir daha bağlantı kurmaya çalışmayın.
Мэтти, я пытался связаться с тобой целую неделю! Bir haftadır seninle görüşmek için zaman kolluyorum, Matty.
Пожалуй, нам надо связаться с солдатами-клонами. Belki de Klon askerleriyle iletişime geçmeyi denemeliyiz.
И попытался связаться с Китти, у которой был компромат. Ve elinde kanıtlar olduğunu bildiği Kitty ile irtibata geçmeye çalıştı.
Ты пытался с ними связаться? Ailenle iletişim kurmaya çalıştın mı?
Вы пытались связаться с его родственниками? En yakın akrabasıyla temasa geçtin mi?
И не пытайся связаться с кем-нибудь, иначе Ларри тебя убьет. Şimdi, kimseyle kontak kurmaya çalışma, yoksa Larry seni öldürecek.
Я пробовал с вами связаться. Siz hanımlara telsizden ulaşmaya çalıştım.
Мы можем связаться с Атлантисом? Atlantis'le ne zaman temas kurabiliriz?
Нужно найти способ связаться с Грейнджером. Granger'la irtibat kurmanın bir yolunu bulmalıyız.
Именно поэтому я предлагаю обратиться к капитану Сиско, попросить его связаться с разведкой Звездного Флота. İşte bu yüzden bence konuyu Kaptan Sisko'ya taşımalıyız ve Yıldız Filosu İstihbaratıyla iletişime geçmesine izin vermeliyiz.
Постарайся связаться с командой. Ekiple iletişime geçmeye çalış.
Вы попытаетесь связаться с ней? Onunla bağlantı kurmayı mı deneyeceksin?
Заключенный из Федеральной Тюрьмы Личфилд, хочет связаться с вами. "Litchfield Federal Hapishanesi'nden bir mahkum sizinle görüşmek istiyor."
Джинджер Роджерс пытается со мной связаться. Ginger Rogers benimle temasa geçmek istiyor.
Найдите время чтобы связаться с ними и все им объяснить. Hepsini arayıp durumu açıkla. O zaman ne durumda olduğumuzu görürüz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!