Примеры употребления "birbirine bağlamak" в турецком с переводом на русский

<>
Ben insan ruhunu birbirine bağlamak için üretirim. Я строю их, чтобы соединять души.
İki domuzu birbirine bağlamak Günün Bayanı'nı kazanmak için yeterli bir yetenek değil! Уметь связывать двух свиней - не преимущество для королевы мисс Улов дня.
Bu şeyler birbirine ihtiyaç duyarlar. Противоположности нуждаются друг в друге.
Seni bağlamak zorunda bırakma. Не заставляй тебя связывать.
İki taraf da birbirine yardım edebilir. Мы могли бы помочь друг другу.
Booth'un baskın kadını cinayete bağlamak için daha fazla delile ihtiyacı var. Теперь Буту нужны новые улики, чтобы связать доминатрикс с преступлением.
Küllerin en iyi yanı da bu. Hepsi birbirine benziyor. Лучшая штука с прахом - он весь выглядит одинаково.
Yine gözümü bağlamak ister misiniz? Хотите снова мне глаза завязать?
Bütün hepsinin boktan müzikleri birbirine benziyor. Вся их сраная музыка звучит одинаково.
Böyle bir şeyi ona bağlamak için hiçbir kanıtın yok. У вас нет доказательств, связывающих его со случившимся.
Hayalperestler birbirine destek olmalıdır. Мечтатели должны держаться вместе.
Bu şeylere bel bağlamak hâlâ hoşuma gitmiyor. Я не привык полагаться на эти штуки.
Burada herkes birbirine saygı duyacak! Вы будете уважать друг друга!
O telleri Ron'u bağlamak için kullandığını düşünüyoruz. Мы считаем, этими струнами связали Рона.
Hayır, daha birbirine yakındı. Peki. Daha yakın. Нет, они были ближе друг к другу.
Konuyu bağlamak için biraz yardımını isteyecektim. Мне нужно немного помочь с контекстом.
Bu şıllıkların hepsi birbirine benziyor. Все эти сучки выглядят одинаково.
Her ikisi de birbirine bağlı. Они связаны друг с другом.
Sizin için bütün ilkyardım görevlileri birbirine benziyor değil mi? Для вас все парамедики на одно лицо, да?
İkisinin de birbirine kahve aldıkları bir ilişki. Это когда они покупают друг другу кофе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!