Примеры употребления "şey söylemedin" в турецком с переводом на русский

<>
Liston çakısıyla alakalı hiç bir şey söylemedin. Ты ничего не говорил о ноже Листона.
Tüm gezi boyunca iki kelimeden fazla bir şey söylemedin. За всю дорогу ты и пары слов не сказал.
Önceden duymadığım bir şey söylemedin. Все это я уже слышала.
Bizim hakkımızda kimseye daha bir şey söylemedin, değil mi? О, ты никому про нас не говорила, да?
Sonra hiçbir şey söylemedin, ben de öyle, çünkü inanmıştın. Затем ты больше ничего не сказал. Я не хотела тебе верить.
Dün aldı. Neden bir şey söylemedin canım? Почему ты ничего не сказал, дорогой?
Wally, neden daha önce bir şey söylemedin? Недели. Уолли, почему ты раньше не сказал?
Bunca zamandır bunlara sahiptin ve bir şey söylemedin mi? У тебя всё это было, и ты молчал?
Bir sonraki durağımız ile ilgili hiç bir şey söylemedin. Может, раскроешь карты - где наша следующая остановка?
Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun." Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?".
Senin bundan haberin vardı ve bana söylemedin mi? Ты знал об этом и не рассказал мне?
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Niye bana bunu niye söylemedin? Çünkü bana, seni gerçekten seviyorsam seninle evlenmeyeceğimi söyledi. Она сказала, что если я правда тебя люблю, то не женюсь на тебе.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Şimdi, neden ona söylemedin, Lizzie? Почему ты не сказала ему, Лиззи?
Bununla ilgili bir şey yapabilir misin? Из этого можно будет что-то вытащить?
Neden bana bu "rock'n run" sadistler ve steroidciler içinmiş söylemedin? Почему никто не сказал мне, что этот Рок-забег для накачанных садистов?
Sakın bir şey çalayım deme. Ничего не кради, понял?
Bunu neden, bu sabah sevişmek için yalvarırken söylemedin ki? Почему ты не сказал мне, когда утром выпрашивал секс?
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!