Примеры употребления "нечем" в русском с переводом на турецкий

<>
Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?". Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun."
У них нечем это анализировать. Bunu analiz edecek araçları yok.
Ей нечем было хвастаться. Gösteriş yapacak biri değildi.
А вам нечем торговаться. Pazarlık edecek birşeyin yok.
Он пьет мое виски, а потом мне гостей угостить нечем. Viskimi içiyor, ben birini davet edince ikram edecek içki yok.
Мне нечем жить, кроме как тобой. Sensiz de uğruna yaşayacak bir şeyim yok.
Тебе нечем, нечем меня пугать. Elinde beni korkutabileceğin hiçbir şey yok.
Будто людям, которые умерли, больше нечем заняться, кроме как управлять филиалом организации "Загадай желание" Sanki ölenlerin "Bir Dilek Tut Vakfı" nın cennet şubesini işletmekten daha iyi bir işleri yok da!
Даже когда казалось, что совсем нечем помочь, всегда что-то находилось. Onlara verecek bir şeyim kalmadığını düşünsem de, illa bir şey buluyordum.
Мой ребёнок в земле, ей нечем дышать... Bebeğim toprağın altında, nefes alacak yeri yok...
И схожу с ума, если нечем заняться. Ve eğer yapacak bir şeyim olmazsa kafayı yerim.
Сэр, нам нечем их атаковать. Saldırı için silahımız yok, efendim.
Все равно до утра заняться нечем. Sabaha kadar yapacak başka iş yok.
Знаешь, мне оставили кабинет в Вашингтоне, хотя мне и нечем заниматься. Yapacak hiç bir şeyim olmasa da, Washington'da bir ofis açmama izin verdiler.
В драку лезете, а ответить нечем. Yine de hiçbir şey için kavga edemezsin.
Ну, если вам больше нечем заняться. Yapacak daha iyi bir işiniz yoksa tamam.
Мне больше нечем платить ему. Ona verecek başka param kalmadı.
Просто, Сэмми, мне нечем заняться. Ama yapacak başka bir şey yoktu Sammy.
А мне нечем ее убить. Onu öldürebileceğim bir şeyim yok.
Как будто там какой-то богатей, которому нечем заняться. Yapacak hiçbir şeyi olmayan zengin bir adam var gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!