Примеры употребления "По" в русском с переводом "par"

<>
Постройтесь по росту, пожалуйста. Mettez-vous en rang par ordre de taille, je vous prie!
Экскурсионный автобус проехал по длинному тоннелю. Le car de touristes est passé par un long tunnel.
По ошибке был арестован невиновный мужчина. Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам. J'ai entendu dire que vos départements étaient structurés par régions.
Вы можете искать по словам и находить переводы. Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions.
Жизнь созидательна по своей сути. La vie est par nature créatrice.
Некоторых людей убили по ошибке. Certaines d'entre elles ont été exécutées par la police ou l'armée.
Я по уши в долгах. J'ai des dettes par-dessus la tête.
Митохондриальная ДНК передается по матери. Cet ADN nous est transmis par nos mères.
По сути, он говорит следующее: Par essence il a dit ceci :
Такие преступления наказываются по закону. Ces délits sont punis par la loi.
Мы тестируем его по прогнозированию. On la teste par la prédiction :
Интересы России по необходимости становятся глобальными. Les intérêts de la Russie deviennent globaux, par la force des choses.
по связям между этими запрещенными веществами; par liens entre ces substances illicites ;
Бегство капитала происходит по множеству причин: La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes :
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи. à travers les fibres, les satellites, par tous types de connexions.
Я осмелился назвать его по имени. J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.
Я взял его зонт по ошибке. J'ai pris son parapluie par erreur.
Евро упал по отношению к доллару. L'euro a chuté par rapport au dollar.
Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего Ca consiste à séparer les étudiants par note A, B, C, D etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!