Примеры употребления "религиозное" в русском с переводом "релігійна"

<>
Университет канадских меннонитов - религиозное учреждение; Університет канадських менонітів - релігійна установа;
Ересь - Религиозное течение, враждебное господствующей церкви; Єресь - релігійна течія, ворожа панівній церкві;
Главная религиозная святыня мусульман Сибири. Головна релігійна святиня мусульман Сибіру.
Религиозная терпимость, уважение и принятие Релігійна толерантність, повага та прийняття
Выставка "Религиозная эмаль Зураба Церетели" Виставка "Релігійна емаль Зураба Церетелі"
Иудейская религиозная община "Хабад Любавич" Іудейська релігійна громада "Хабад Любавич"
Еврей - национальная принадлежность, иудей - религиозная. Єврей - національна приналежність, юдей - релігійна.
Хедер - еврейская религиозная начальная школа. Хедер - єврейська релігійна початкова школа.
Религиозная картина тоже является неоднородной. Релігійна картина теж є неоднорідною.
Вера бывает религиозной и нерелигиозной. Віра релігійна і віра нерелігійна.
В творчестве превалируют религиозные мотивы. У творчості переважає релігійна тематика.
Религиозная самоидентичность и молитва в Украине Релігійна самоідентичність і молитва в Україні
В Украине религиозная требование не предъявляется; В Україні релігійна вимога не висувається;
Религиозная политика осуществляется Риксдагом и синодом. Релігійна політика здійснюється Риксдагом і синодом.
Религиозная принадлежность верующих: католики, часть - протестанты. Релігійна приналежність віруючих: католики, частина - протестанти.
Религиозная церемония в общинном храме субака. Релігійна церемонія в общинному храмі субака.
Апогеем его политики стала религиозная реформа. Апогеєм його політики стала релігійна реформа.
расовая, религиозная и другая разнообразие населения; расова, релігійна та інша різноманітність населення;
Религиозная реформа началась попыткой модернизировать язычество. Релігійна реформа почалася спробою модернізувати язичництво.
Друзская религиозная практика признает оба положения. Друзька релігійна практика визнає обидва положення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!