Примеры употребления "измену" в русском

<>
Что толкает женщину на измену? Що штовхає жінку на зраду?
измену Родине и угрозу внешней безопасности; зрада батьківщині й загроза зовнішній безпеці;
Украинского посла - расстрелять за "измену" России. Українського посла - розстріляти за "ізмєну" Росії.
Можно ли простить измену жены? Чи можна пробачити зраду дружини?
Стоит ли прощать измену жены? Чи варто прощати зраду дружини?
Уголовная ответственность за государственную измену. Кримінальна відповідальність за державну зраду.
Как простить измену жены - советы психологов Як пробачити зраду дружини - поради психологів
Но за измену всегда придётся отвечать. "За зраду завжди доведеться відповідати.
Одинцову инкриминируют дезертирство и государственную измену. Одинцову інкримінують дезертирство і державну зраду.
Причиной разрыва газета назвала измену Мартинеса. Причиною розриву газета назвала зраду Мартінеса.
Отец узнал об измене дочки. Батько дізнався про зраду доньки.
Что вы думаете об изменах? Що ви думаєте про зради?
Толпа отхлынула с криками: "Измена! Натовп відійшов з криками: "Зрада!
Березовского обвиняют в государственной измене. Березовського звинувачують у державній зраді.
Экс-нардепа обвиняют в государственной измене. Екс-нардепа звинувачують у державній зраді.
Терпелива, но не переносит измен. Терпляча, але не переносить зрад.
о супружеской измене упоминаний не было. про подружню зраду згадок не було.
Измены друг и ветреный любовник, Зради один і вітряний коханець,
Это предательство и государственная измена? Це запроданство і державна зрада?
Эльвино упрекает Амину в измене. Ельвіно дорікає Аміну в зраді.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!