Примеры употребления "измена" в русском

<>
Цитаты из Государственная измена и шпионаж. Відмінність від державної зради та шпигунства.
Толпа отхлынула с криками: "Измена! Натовп відійшов з криками: "Зрада!
Это предательство и государственная измена? Це запроданство і державна зрада?
Как измена уродует душу и тело Як зрада спотворює душу і тіло
Измена Родине - тягчайшее преступление перед народом. Зрада Батьківщини - найтяжчий злочин перед народом.
Месть, ревность, измена или обычная неосторожность? Помста, ревнощі, зрада чи звичайна необережність?
Развод и супружеская измена оставались обычным делом. Розлучення й подружня зрада залишалися звичайною справою.
Измена Г. социализму была его политической смертью. Зрада Р. соціалізму була його політичною смертю.
Отец узнал об измене дочки. Батько дізнався про зраду доньки.
Что вы думаете об изменах? Що ви думаєте про зради?
измену Родине и угрозу внешней безопасности; зрада батьківщині й загроза зовнішній безпеці;
Березовского обвиняют в государственной измене. Березовського звинувачують у державній зраді.
Экс-нардепа обвиняют в государственной измене. Екс-нардепа звинувачують у державній зраді.
Терпелива, но не переносит измен. Терпляча, але не переносить зрад.
Украинского посла - расстрелять за "измену" России. Українського посла - розстріляти за "ізмєну" Росії.
Что толкает женщину на измену? Що штовхає жінку на зраду?
Измены друг и ветреный любовник, Зради один і вітряний коханець,
Эльвино упрекает Амину в измене. Ельвіно дорікає Аміну в зраді.
Руслана Коцабу обвиняют в государственной измене. Руслана Коцабу звинуватили в державній зраді.
Можно ли простить измену жены? Чи можна пробачити зраду дружини?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!