Примеры употребления "своё" в русском с переводом "sein"

<>
Япония должна прекратить свое молчание Japan muss sein Schweigen brechen
Том уступил мне своё место. Tom bot mir seinen Platz an.
Бреннан бежит на своё место. Und Brennan rennt zurück zu seinem Stuhl.
Каждый кулик свое болото хвалит. Jedem Narren gefällt seine Kappe.
Том ест своё любимое мороженое. Tom isst sein Lieblingseis.
Смущённый мальчик пробормотал своё имя. Der schüchterne Junge murmelte seinen Namen.
всяк кулик свое болото хвалит. jedem Vogel gefällt sein Nest.
Африка должна сделать свое дело. Afrika muss seinen Teil dazu beitragen.
Он не послушал своё сердце. Er hörte nicht auf sein Herz.
У Хемингуэя было свое творческое пространство. Hemingway hatte seinen Schreibplatz.
Несмотря на своё богатство он несчастлив. Trotz seines Reichtums ist er nicht glücklich.
"Наконец-то он сложил своё бельё." "Er hat endlich seine Sachen zusammengelegt."
Каждый человек имеет своё собственное мнение. Jeder hat seine eigene Meinung.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами. ihm geht es um die Stärkung seines Einflusses auf die wichtigsten Machtministerien.
Мальчик вырезал своё имя на дереве. Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum.
Он переворачивает свое тело на 180 градусов, Er dreht seinen Körper um 180 Grad.
Но почему он не послушал своё сердце? Doch warum hat er nicht auf sein Herz gehört?
Мурси никогда не ценил свое шаткое положение. Präsident Mursi hat seine unsichere Position nie richtig eingeschätzt.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush hat sein mangelndes Urteilsvermögen bereits bewiesen.
Он в нескольких словах выразил своё мнение. Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!