<>
Для соответствий не найдено
из Лейпцига он отправился в Люксембург Von Leipzig ging es nach Luxemburg
Приготовьтесь к извлечению из автомобиля Bereiten Sie sich zum Ausziehen aus dem Auto vor
Ты выбрал лучшее из всего, Том. Du hast dir das Beste von allem herausgesucht, Tom.
Все пострадавшие выведены из здания? Sind alle Geschädigten aus dem Gebäude geborgen?
Труба подводит воду из озера на завод. Das Rohr befördert Wasser vom See zur Fabrik.
Он делает из мухи слона. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Мария ест с удовольствием суши из осьминога. Maria isst sehr gerne Sushi vom Oktopus.
Этот сыр сделан из козьего молока. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch gemacht.
Он был старшим из трёх детей торговца. Er war das älteste von drei Kindern eines Kaufmanns.
Не забудь взять мои вещи из багажника! Vergiss nicht meine Sachen aus dem Kofferraum zu nehmen!
Странно, но никто из нас не заметил ошибки. Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? Was können Wissenschaftler also aus diesen Daten lernen?
Только один из тысячи детенышей кожистых черепах достигнет зрелости. Nur eine von tausend Lederrückenschildkröten erreicht das Erwachsenenalter.
Я хотел бы вывести свою машину из гаража. Ich möchte mein Auto aus der Garage holen.
На следующее утро переводчик рано забрал нас из отеля Am anderen Morgen holte der Dolmetscher uns früh vom Hotel ab
Наборы импульсов выходят из ваших глаз каждую миллисекунду, сообщая мозгу о том, что вы видите. Sie haben diese Impulsmuster die aus Ihrem Auge kommen, millisekündlich, und sie sagen Ihrem Gehirn, was Sie sehen.
Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: Einige von Mitt Romneys Beratern schienen verblüfft über Obamas Sieg:
За ней идет шлейф славы из мира банковского дела, управления СМИ и внутренних кругов партии Тори. Sie trifft mit einer stolzen Ruhmesschleppe aus der Bankenwelt, dem Medienmanagement und dem inneren Kreis der Tory-Partei ein.
из всех политических идеалов желание осчастливить человечество, возможно, самое опасное. Von allen politischen Idealen ist der Wunsch, die Menschheit glücklich zu machen, vielleicht der gefährlichste.
из всех стран, в которых я побывал, больше всего мне понравилась Австралия. Von allen Ländern, die ich besuchte, gefiel mir Australien am besten.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее