Примеры употребления "Только" в русском с переводом "nur"

<>
Только несколько предпринимателей "сделали это". Nur ein paar Unternehmer "gelingt es".
Нам только осталось закончить историю. Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen.
И не только с США. Und das nicht nur im Hinblick auf die USA.
Только мир может спасти мир. Nur Frieden kann die Welt retten.
Я только слежу за временем. Ich habe nur die Aufgabe, auf die Zeit zu achten.
Но это только половина правды. Doch stimmt dies nur zur Hälfte.
Разрешалось взять только одну порцию. Sie dürfen Ihren Teller nur einmal füllen.
И только из-за кости. Und sie kamen nur für das Elfenbein.
Но это только половина дела. Aber das ist nur die eine Hälfte der Geschichte.
Дело не только в экономике. Das war nicht nur eine wirtschaftliche Geschichte.
И это только в США. Und das sind nur die Zahlen für die Vereinigten Staaten.
Потрясающее выражение, но только одно. Er hatte einen wunderbaren Ausdruck, aber nur einen.
только вы можете изменить себя, Nur Sie selbst können sich ändern.
Моя оплошность была только кажущейся. Mein Fehlverhalten ist nur zu offensichtlich.
Мэри говорила только по-немецки. Maria sprach nur Deutsch.
Только упрямому это под силу Nur stur ist die Stärke
Том думает только о Марии. Tom denkt nur an Maria.
Только лучшие из них выживают. nur die Besten können Überleben.
Мы видим только большие планеты. Wir können nur die großen Planeten sehen.
Они просили только об одном: Man bat nur um eines:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!