Примеры употребления "Только" в русском с переводом "erst"

<>
Я только недавно совсем узнал. Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren:
И это было только начало. Und das war erst der Anfang.
Но это было только в воскресенье. Aber das erst am Sonntag.
Как я вижу, это только начало. Rückblickend betrachtet ist das erst der Anfang.
Цену ствола я узнал только там Den Preis für die Waffe erfuhr ich erst dort
Китай занимает только 26-е место. China rangiert erst auf Platz 26.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются. Erst wenn sie damit aufhören, besteht Grund zur Sorge.
Я видел её только один раз. Ich habe sie erst einmal gesehen.
Однако внутренняя реформа - это только полдела. Aber innere Reformen sind erst der halbe Weg zum Ziel.
Игра - Лондон против еврозоны - только начинается. Das Spiel - London gegen die Eurozone - hat gerade erst begonnen.
и только недавно я начал заниматься дизайном. Und erst vor Kurzem habe ich mit dem Gestalten angefangen.
"Вы только что переехали в этот офис?" "Sind Sie gerade erst in dieses Büro eingezogen?"
Только тогда я смогу выразить свое мнение. Erst zu diesem Zeitpunkt kann ich dazu Stellung nehmen.
Только тогда прошлое действительно сможет стать прошлым. Erst dann kann die Vergangenheit wirklich Vergangenheit sein.
"Хорошо, только не начинайте с этого рассказа." "Ok, fangt gar nicht erst mit dieser Geschichte an."
Моему отцу исполнилось только что пятнадцать лет. Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.
Но на самом деле это только начало. Also, dies ist eigentlich erst der Anfang.
Однако проблемы для мировой экономики только начинаются. Die Probleme der Weltwirtschaft hingegen fangen gerade erst an.
Мы сами только начали изучать эти данные. Wir fangen gerade erst an, die Daten anzusehen.
Только в октябре прошлого года он сказал: Erst letzten Oktober äußerte er sich folgendermaßen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!