Примеры употребления "умеют" в русском с переводом на испанский

<>
умеют собирать урожай и готовить его. saben cómo cultivarlo y cocinarlo.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми. Y cuando las aves no pueden volar, se hacen vulnerables.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят. Sabemos ahora que son capaces de imitar los comportamientos que ven.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. En esta sala nadie sabe hablar con fluidez esta lengua bantú, pero cantar sí saben.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща. Así que una vez que uno sabe volar en formación, puede levantar objetos en forma colaborativa.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать. Fueron inundados con elecciones antes de que pudieran quejarse de que no sabían nadar.
Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими. Pero lo que quizás no saben es que los gatitos privados del juego son incapaces de interactuar socialmente.
Теперь я хотел бы продемонстрировать вам, что люди не знают, что умеют такое, и это незнание может обернуться против них. Ahora lo que quiero mostrarles es que la gente no sabe esto acerca de sí mismos, y no saber esto puede volverse una suprema desventaja.
Это полная чушь, хотя это, безусловно, звучит лестно для генералов из силовых министерств, поскольку единственная война, которую они умеют вести - это война с "мировым империализмом". Se trata de un absurdo que no se sostiene, aunque, evidentemente, agrada a los generales de los ministerios con poder, porque la única guerra que saben hacer es la que los enfrentara al "imperialismo mundial".
И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода. Y si lo piensan, los conejos que toman la decisión apropiada tienden a vivir y reproducirse, y los conejos que no lo hacen bien son comidos o se mueren de hambre.
Кембридж - По мере дальнейшего развития грандиозного финансового кризиса в Соединённых Штатах можно только мечтать о том, чтобы политики США могли бы хоть наполовину также хорошо слушать советы развивающихся стран, как они умеют их давать. Cambridge - Mientras sigue desatándose la crisis financiera de ribetes épicos de Estados Unidos, no se puede más que esperar que los estrategas políticos norteamericanos sean la mitad de buenos para escuchar el consejo de los países en desarrollo como lo son para brindarlo.
Моя подруга хорошо умеет танцевать. Mi amiga sabe bailar bien.
Том не умеет доить козу. Tom no sabe como ordeñar a una cabra.
Мальчик умеет считать до десяти. El niño sabe contar hasta diez.
Она умеет играть на гитаре? ¿Ella sabe tocar la guitarra?
Боб тоже умеет водить машину. Bob sabe manejar un coche también.
Том умеет играть в футбол. Tom sabe jugar al fútbol.
Ты умеешь играть на скрипке? ¿Sabes tocar el violín?
Ты умеешь петь на итальянском? ¿Sabes contar en italiano?
Ты умеешь ездить на велосипеде? ¿Sabes andar en bicicleta?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!