Примеры употребления "состоящее" в русском с переводом "ser"

<>
Маловероятно, что Хамас сформирует правительство, состоящее из сторонников жесткого политического курса. No es probable que Hamas forme un gobierno compuesto de partidarios de la línea dura.
Главный вопрос состоит в следующем: La pregunta clave es:
Секрет состоит в Шадтха - Почтительности. El secreto es "[en hindi]", respeto.
Настоящий вопрос состоит в следующем: Así que la pregunta real es entonces:
В этом и состоит идея. Esa es la idea.
Он состоит из множества слоёв. Son capas y capas de cosas.
Книга состоит из множества слоев. Es una serie de capas.
В этом и состоит задача. Esa es la cuestión.
Но самое интересное состоит в том - Pero la cosa más interesante es.
В этом и состоит основной смысл. Esa es la única razón por la que lo hacemos.
Мое выступление состоит из двух частей. Mi charla será en dos partes.
Формула могла бы состоять в следующем: La fórmula podría ser ésta:
Что есть то, из чего мы состоим, ¿Qué es esta cosa de la que pendemos?
вопрос состоит в том, как отреагирует мир. la pregunta es cómo va a responder el mundo.
В чем же состоит правда о Венесуэле? Entonces, ¿cuál es la verdad sobre Venezuela?
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов. La canasta se compone de elementos horizontales y verticales.
Молекула ДНК состоит из миллиардов таких оснований. Bueno, son miles de millones de estas subunidades de longitud.
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. El verdadero motor ha sido doble.
Паучий шелк почти полностью состоит из белка. La seda de araña se compone casi íntegramente de proteínas.
Рост не состоит только в увеличении ВВП. El crecimiento no es sólo cuestión de aumentar el PBI.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!