OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Вы можете смотреть ужастик с монстрами. Uno puede mirar películas de terror con monstruos.
Нужно смотреть за предел поверхности. Debemos ver por encima de la superficie.
Как мы можем смотреть в глаза наших предков? ¿Cómo podemos dar la cara a nuestros ancestros?
Льюис, найди в себе мужество сделать это, потому что мы будем смотреть за тобой каждую секунду, пока ты плывешь. Lewis, ten el coraje de meterte ahí porque te cuidaremos en todo momento."
Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница. Así que comencé a examinar la pasión, comencé a examinar eficiencia versus efectividad, así como Tim habló con anterioridad, hay una gran diferencia.
Это очень важно смотреть на Луну. Es muy importante mirar la luna.
Конечно, вы можете смотреть фильмы. Obviamente, se pueden ver películas.
Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает. No la puedes mirar directamente a los ojos, porque da un poco de miedo.
Вместо этого экономисты развивающихся стран должны внимательно смотреть не на то, что Америка говорит, а на то, что она делала в те годы, когда она превращалась в развитое промышленное государство, и на то, что она делает сейчас. Las economías en desarrollo deberían, más bien, analizar con cuidado no lo que Estados Unidos dice, sino lo que hizo en los años en que surgió como potencia industrial y lo que hace ahora.
Я люблю смотреть в твои глаза Me encanta mirar en tus ojos
Но необходимо смотреть на контекст. Pero es necesario ver el contexto.
Понимаете, у меня нет никаких сомнений, что это сработает, если вы будете смотреть мне в глаза. Ahora, se dan cuenta de que no tengo la más mínima duda de que esto funcionará si miran mi cara, ¿cierto?
Не знаешь с чего начать смотреть. Y tus ojos no saben a qué nivel mirar.
Что хотят смотреть люди по телевизору? ¿Qué quiere ver la gente en la TV entonces?
Когда мы в первый раз дали им эти деньги, они просто взяли их стали на них смотреть, Cuando se las dimos por primera vez en sus recintos, las levantaron, las miraron.
Прошу вас пристально смотреть на точку. Y quiero que se queden mirando ese punto.
Но давайте смотреть на положительную сторону: Pero veamos, en cambio, el mensaje positivo:
Вместо того чтобы просто смотреть на проектные затраты и их освоение, акцент сдвинулся к измерению общего результата операции. En lugar de examinar simplemente los insumos y los resultados de los proyectos, se ha dado énfasis a medir el impacto general de una operación.
Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза. Pensamos que los mentirosos no miran a los ojos.
Том любит смотреть телевизор по вечерам. A Tom le gusta ver la televisión por la tarde.

Реклама

Мои переводы