Примеры употребления "смотреть" в русском с переводом "ver"

<>
Нужно смотреть за предел поверхности. Debemos ver por encima de la superficie.
Конечно, вы можете смотреть фильмы. Obviamente, se pueden ver películas.
Но необходимо смотреть на контекст. Pero es necesario ver el contexto.
Я люблю смотреть на старые церкви Me gusta ver los templos antiguos.
И можно смотреть прямо на клетки. Podemos ver directamente a las células.
Но давайте смотреть на положительную сторону: Pero veamos, en cambio, el mensaje positivo:
Я начал смотреть картины этого периода. Empecé a ver cuadros como estos.
Моя мать не любит смотреть телевизор. A mi madre no le gusta ver la televisión.
Том любит смотреть телевизор по вечерам. A Tom le gusta ver la televisión por la tarde.
Что хотят смотреть люди по телевизору? ¿Qué quiere ver la gente en la TV entonces?
Значит, если так смотреть, возможен третий подход. Entonces, hay un tercer enfoque, si lo vemos de esta forma.
У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор. No tengo tiempo de ver la televisión.
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники. Aristóteles estaba muy interesado en ver cómo trabajaban los artesanos a su alrededor.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично. Muchos turcos han comenzado a ver las cosas del mismo modo.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления. En realidad es más rápido leer que ver.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица. Un proverbio chino dice que una forma de ver es una forma de no ver.
Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь. Empecemos a ver la vida del adulto.
Нужно смотреть, что можно сделать с их помощью. Tenemos que ver qué pueden hacer por nosotros.
чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений. Tenemos que ver a través de generaciones para entenderlo.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем. Pero el mundo debe ver incluso más allá de estos temas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!