Примеры употребления "говорим" в русском с переводом "decir"

<>
Мы всегда говорим нашим клиентам: Y siempre le decimos a nuestros clientes:
В результате, когда мы говорим: Y, como resultado, cuando decimos:
Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется. Así, decimos que el Universo está un expansión.
Мы не знаем, что мы говорим. No sé lo que estamos diciendo.
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. Por eso decimos que el Universo se está acelerando.
Мы влияем на этот мир, когда говорим: hace la diferencia decir:
Мы говорим "да", но показываем головой "нет". Decimos "sí", pero movemos la cabeza diciendo "no".
Как мы говорим, вода становится более расслоёной. Decimos, se convierte en estratificado.
Это очень печально, что мы все время говорим: Es muy triste que digamos constantemente:
Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад. Porque estamos diciendo que cualquiera puede contribuir con cosas a este patrimonio común.
Мы говорим что с вами всё хорошо, всё нормально. Te diremos que estás bien, eres normal.
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны. No decimos que los niños son neutros o positivos.
Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты. Ahora decimos que hay otras opciones también.
и говорим жителям стран, откуда к нам попали эти семена: Y les decimos a las personas de los países de donde vinieron las semillas:
Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений. Decimos que los problemas globales exigen soluciones globales.
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии? ¿Qué significa decir que hay una democracia Islámica?
Что мы имеем в виду, когда говорим, что мы занимаемся математикой ¿Qué queremos decir cuando decimos que hacemos matemática.
"Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим". "Bueno, no entiende nada de lo que decimos".
Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами Hagan lo que nosotros hicimos, no lo que decimos
И мы им говорим, вот, вы хотите получить такое-то изменение поведения. Y entonces decimos, bueno, quieres lograr este cambio de comportamiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!