Примеры употребления "будете" в русском

<>
Злым, вы будете Артуром Андерсеном. Mal en el sentido de que serán Arthur Anderson.
с кем вы будете жить". ¿con quién estarás viviendo?'.
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов. Pero siempre existe la ilusión de que si compra esta lámpara, vivirá en un mundo sin cables.
Станете ли вы счастливей, если будете богаты? ¿Se sentiría más feliz si fuera más rico?
Вы никогда не будете одинокими. Nunca estaréis solos.
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще. Y, tal vez, es de esperar que lo hagan más a menudo.
Я не знал, что вы будете здесь. No sabía que estarían aquí.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial.
Мне нужно знать, будете ли вы там. Necesito saber si estarán ahí.
Вы никогда не будете так же молоды, как сейчас. Uno nunca va a ser tan joven como lo es ahora.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь. Estos son los tres elementos funcionales del fuego que usted necesita para tener un buen fuego bajo control.
В том, что вы будете стоять до конца. Que vais a estar aquí hasta el final.
Будете ли вы так любезны одолжить мне ваш мобильный телефон? ¿Sería usted tan amable de prestarme su móvil, por favor?
Вы будете знать, где можно найти то, что вам нужно. Se puede comenzar a saber en qué lugar están las cosas.
Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь. Pero de cualquier forma, será tu última caída en la vida.
Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи. Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche.
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения". Aunque se conviertan en una democracia, siempre seremos sospechosos".
Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии? ¿Instará usted a Europa y a los Estados Unidos a que eliminen sus subvenciones agrícolas?
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом. Esa es la razon, tal vez, por la que trataras de tener este angulo de vision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!