Примеры употребления "будете" в русском с переводом "ser"

<>
Злым, вы будете Артуром Андерсеном. Mal en el sentido de que serán Arthur Anderson.
Станете ли вы счастливей, если будете богаты? ¿Se sentiría más feliz si fuera más rico?
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще. Y, tal vez, es de esperar que lo hagan más a menudo.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial.
Вы никогда не будете так же молоды, как сейчас. Uno nunca va a ser tan joven como lo es ahora.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь. Estos son los tres elementos funcionales del fuego que usted necesita para tener un buen fuego bajo control.
Будете ли вы так любезны одолжить мне ваш мобильный телефон? ¿Sería usted tan amable de prestarme su móvil, por favor?
Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь. Pero de cualquier forma, será tu última caída en la vida.
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения". Aunque se conviertan en una democracia, siempre seremos sospechosos".
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом. Esa es la razon, tal vez, por la que trataras de tener este angulo de vision.
В этой стране, если вы приняли ворованные вещи, вы не будете наказаны? En este país, si recibes bienes robados, ¿no eres procesado?
После того, как вы будете кремированы вы можете превратиться в драгоценный камень. Después que tu cuerpo es cremado podés hacer que te conviertan en una joya.
И вы будете знать, сколько вокруг людей, по слабым шумам, которые мы слышим. Y son conscientes de la cantidad de personas que los rodean por los micro-ruidos que están recibiendo.
Вы, друзья мои, будете красивым юношей, а я буду в роли мудрого руководителя. Ustedes serán el joven bien parecido, y yo seré el inteligente hombre de negocios.
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. Así que, probablemente es mejor caer en el Tibet porque vivirás un poco más.
Поэтому в состоянии эйфории вы скорее всего будете чувствовать прилив креативности, видеть больше образов. Por eso es más probable que se sientan eufóricos, creativos, que encuentren más patrones.
"Живите каждый день, как будто это последний день, учитесь так, словно будете жить вечно". "Aprende como si fueras a vivir para siempre".
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти. Si son un matrimonio promedio, mentirán a su cónyuge en una de cada 10 interacciones.
и вы будете взаимодействовать с этой машиной, "касаться" этого облака и работать на компьютере. y simplemente lo que hacen es solo tocar La Maquina están tocando la nube y calculando la vía.
Если его уровень слишком низок, то вы скорее всего будете делать много ошибок второго рода. Si está muy baja, es probable que cometas más errores de tipo 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!