Примеры употребления "Проблемы" в русском с переводом "cuestión"

<>
Для соответствий не найдено
Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: Esas cuestiones sin resolver vuelven ahora:
Еще один вопрос - сенсорные проблемы. Otra cosa son las cuestiones sensoriales.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Las cuestiones ambientales, climáticas y energéticas nos conciernen a todos.
Такие же проблемы касаются Индии и Бразилии. Cuestiones similares se aplican a India y Brasil.
Однако такой подход не затрагивает суть проблемы. Este enfoque nunca llegará al fondo de la cuestión.
Они и сами себе помогают решить эти проблемы. Y se están ayudando a resolver estas cuestiones.
Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года. Dos cuestiones podrían complicar la aspiración de Merkel a la reelección en el otoño de 2013.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям. Las cuestiones morales, étnicas y ambientales siguen similares líneas ideológicas.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы. El sector voluntario genera, con razón, cuestiones más complicadas.
Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы. Sólo después de su ratificación surgieron las primeras cuestiones ambientales.
Кроме того, цены на жилье - это не единственная составляющая проблемы. Es más, los mercados inmobiliarios no son la única cuestión.
В стране имеются давно принятые законы для решения данной проблемы. El país tiene leyes en los libros que se ocupan de la cuestión.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона. En Kosovo, Ban pudo bajarle la temperatura a la cuestión candente de la independencia de la provincia.
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы. Número cuatro y cinco era obesidad infantil y cuestiones relacionadas con la diabetes.
США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует. Estados Unidos ya no niega la cuestión.
Действительно, наиболее важные проблемы решают его 27 членов, а не сам Союз. De hecho, sobre cuestiones decisivas serán los 27 miembros y no la Unión los que decidirán.
Межамериканские проблемы больше не могут зависеть от прихотей и удобства отдельных лидеров. No se pueden dejar las cuestiones interamericanas a merced de los caprichos y la conveniencia de dirigentes individuales.
Подобным же образом в интернете горячо обсуждаются и другие проблемы, касающиеся общественной безопасности: Del mismo modo, muchas otras cuestiones relacionadas con la seguridad pública son un tema candente en Internet.
Все европейцы, в том числе мусульмане, правы, волнуясь из-за проблемы доморощенного терроризма. Todos los europeos, inclusive aquellos que son musulmanes, tienen derecho a preocuparse por la cuestión del terrorismo de cosecha propia.
В этих должностях Кан избежал вовлечения в две проблемы, которые разрушили премьерство Хатоямы: En estos cargos, Kan evitó involucrarse en las dos cuestiones que habían jaqueado el mandato de Hatoyama:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам