Примеры употребления "Даже" в русском

<>
Даже у Германии показатели лучше. Incluso Alemania está teniendo un mejor desempeño.
У неё даже скатерти нет. Ella ni siquiera tiene mantel.
все стало национальным, даже личным. todo se ha vuelto nacional, hasta personal.
даже если другой человек тасует карты. aun cuando otra persona, otra persona las baraja.
Всё даже хуже, чем кажется. Es aún peor de lo que parece.
Фильм даже ещё не начали распространять. La película todavía no se distribuyó.
Здесь даже существует музей долголетия. Allí existe incluso un museo dedicado a la longevidad.
Она даже не попыталась помочь. Ella ni siquiera intentó ayudarle.
Даже Рамсфелд пытается быть примирительным! ¡Hasta Rumsfeld está tratando de ser conciliador!
Но даже между теми тремя группами - бездна. Pero aun entre esas tres categorías, el abismo es demasiado grande.
тут Канада превосходит даже США. el desempeño de Canadá es aún mejor que el de Estados Unidos.
Даже сегодня мы все еще ведем себя так. En algunas de nuestras charlas todavía actuamos así.
они даже работают для него. incluso trabajaban para él.
Нас не объединяет даже география. Ni siquiera tenemos una geografía que nos una.
Даже кошки смотрели это видео. Hasta los gatos vieron este video.
Даже, когда мы покинем эту маленькую планету, Aun cuando partimos de este planetecita.
Даже сильные холода не останавливают людей, Aún en los días más fríos del Invierno.
Этого пока что еще никому не удавалось, даже англосаксам. Nadie ha logrado concretar ese proceso todavía, ni siquiera los anglosajones.
Некоторые даже обещали построить газопроводы. Algunos incluso han prometido construir gasoductos.
Нет даже магазинов бытовой химии. No hay ni siquiera un Walmart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!