Примеры употребления "Даже" в русском с переводом "siquiera"

<>
У неё даже скатерти нет. Ella ni siquiera tiene mantel.
Она даже не попыталась помочь. Ella ni siquiera intentó ayudarle.
Нас не объединяет даже география. Ni siquiera tenemos una geografía que nos una.
Нет даже магазинов бытовой химии. No hay ni siquiera un Walmart.
И даже не пытался сделать. Ni siquiera intentó hacerlo.
Даже Сталин не прослушивал мертвых. Ni siquiera Stalin intervino los teléfonos de los muertos.
И они даже не знали. Y ni siquiera sabían.
Мы даже не снижаем обороты. Ni siquiera aminoramos la marcha.
Ты даже не знаешь Тома. Ni siquiera conoces a Tom.
Они даже не знают, почему. Ni siquiera saben por qué.
И даже не хочу попробовать." Ni siquiera voy a empezar a intentarlo."
Страхование депозитов даже не рассматривается. Ni siquiera se tiene en consideración un seguro de depósitos.
Часто мы этого даже не замечаем. A menudo ni siquiera nos damos cuenta.
Даже правда не может их освободить. Ni siquiera la verdad los hará libres.
Им даже не разрешили сформировать партию. A ellos ni siquiera se les permitió fundar un partido.
я не смею даже думать, почему, Ni siquiera me atrevía a preguntarme por qué.
У нас даже телефона не было. Ni siquiera teníamos teléfono.
Ты даже не знаком с Томом. Ni siquiera conoces a Tom.
Она даже не похожа на станцию. Ni siquiera parece una estación de trenes.
Потому что я даже не прикоснулась. Porque ni siquiera estoy tocando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!