Примеры употребления "Даже" в русском с переводом "hasta"

<>
все стало национальным, даже личным. todo se ha vuelto nacional, hasta personal.
И даже не облагалось налогом. Hasta era deducible de los impuestos.
Даже кошки смотрели это видео. Hasta los gatos vieron este video.
Даже Рамсфелд пытается быть примирительным! ¡Hasta Rumsfeld está tratando de ser conciliador!
Даже я понимаю это предложение. Hasta yo entiendo esta frase.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
И даже этого не будет достаточно. Y hasta eso no era suficiente.
Даже моя бабушка может отправить СМС. Hasta mi abuela puede mandar un SMS.
Даже случайное мертвое животное, к сожалению. A veces, hasta un animal muerto, por desgracia.
Была оспорена даже его учебная программа. Hasta se llegó a cuestionar su plan de estudios.
даже у акционеров имеются агентские проблемы. hasta los accionistas tienen problemas de representación.
Даже войну можно преподнести как новый товар. Hasta la guerra se puede mostrarse como un producto nuevo.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка. Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен. Una reversión en Occidente es posible, quizás hasta probable.
Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины. Hasta los acérrimos en el movimiento verde usan lavadoras.
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений. ¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
На сей раз пал даже этот последний оплот. Esta vez, hasta ese último bastión ha caído.
на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее. de hecho, hasta pueden reducirla.
Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов. Encontramos decenas de miles y hasta cientos de miles.
Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно". Hasta mis amigos comunistas siempre tuvieron una actitud impecable".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!