Примеры употребления "Sunday Times" в английском

<>
The Sunday Times obtained a trove of documents pointing at large-scale graft in the soccer governing body. Газета The Sunday Times получила бесценные документы, указывающие на крупномасштабное взяточничество в руководящем органе футбола.
The Panel Coordinator observed an interview the Managing Director of FDA had had with The Sunday Times on 6 March 2009. Координатор Группы отметил в интервью, который Директор-распорядитель Управления лесного хозяйства дал британской газете «Санди таймс» 6 марта 2009 года.
It leaked to the London Sunday Times that it had placed nuclear-armed submarines off Iran's coast. Он произвел утечку информации в лондонскую газету Sunday Times, что он вывел подводные лодки с ядерным оружием на борту к берегам Ирана.
Trump told the Sunday Times this week that the European Union “has sanctions on Russia — let’s see if we can make some good deals with Russia. На этой неделе в беседе с журналистами Sunday Times Трамп сказал, что Евросоюз «сохранил санкции в отношении России. Давайте посмотрим, можем ли мы заключить с Россией какие-нибудь выгодные сделки.
A wave of merger news is aiding the sentiment further with a Sunday Times report suggesting that the US pharmaceutical giant Pfizer has approached AstraZeneca to propose a £60 billion takeover bid. Волна новостей о слиянии тоже вносит свою лепту в настроение, учитывая, что согласно данным Sunday Times, фармацевтический гигант США Pfizer рассматривает сделать предложение о поглощении AstraZeneca на сумму ?60 млрд.
It was a report by the Sunday Times of London and a documentary by the German broadcaster ARD/WDR, publishing the blood-test results of 5,000 athletes over a decade, that sparked the commission's investigation. Именно статья в лондонском издании Sunday Times и документальный фильм немецкого телеканала ARD/WDR, где рассказывается о результатах анализа крови пяти тысяч спортсменов за последние десять лет, стали поводом для начала расследования.
And, in mid-November, London’s Sunday Times reported that Israel put defenses around its Dimona nuclear reactor on “red alert” 30 times, as worries grew that Syria would avenge Israel’s September attack on a suspected nuclear site in Syria. А в середине ноября Лондонская газета Sunday Times сообщила о том, что Израиль приводил систему обороны вокруг своего ядерного реактора в Димоне в “красную степень” боевой готовности 30 раз по мере того, как росло беспокойство о том, что Сирия будет мстить за сентябрьское нападение Израиля на заподозренный ядерный объект в Сирии.
In an op-ed this May for the U.K.’s Sunday Times newspaper, Mutko apologized for doping in the past and admitted that “serious mistakes” had been made, and offered assurances that the system had been reformed and that Russian athletes deserved to compete in Rio. В написанной в мае статье для британской Sunday Times Мутко извинился за прошлые случаи допинга и признал, что были допущены «серьезные ошибки». Он заверил читателей в том, что система реформирована, и что российские атлеты заслужили право состязаться в Рио.
To name one British example, the Murdoch-owned Sunday Times recently published a column by an Irish Holocaust denier repeating the old racist calumny that Jews love only money, while belittling women who work at the BBC for receiving lower pay – supposedly a result of their failure to assert themselves. Вот свежий британский пример. Газета Мёрдока Sunday Times недавно опубликовала колонку ирландца, отрицающего Холокост, в которой после повторения старых расистских инсинуаций о том, что евреи любят только деньги, унижались женщины, работающие в Би-Би-Си, за то, что они получают маленькую зарплату, предположительно из-за их неспособности к самоутверждению.
Listen to the words of the terrorist leaders themselves, such as the Hamas commander in Gaza who recently told The Sunday Times newspaper that Hamas has “sent seven'courses'of our fighters to Iran”. Послушайте слова самих лидеров террористов, таких, как командир ХАМАС в Газе, который недавно заявил в интервью газете «Сандей таймс», что ХАМАС «направил семь “курсов” наших боевиков в Иран».
And I was doing some research in the Sunday Styles section of The New York Times, looking at the back stories of marriages - because they're very interesting - and I came to the marriage of Alice Charney Epstein. Я тут полистал раздел Воскресных Стилей в Нью-Йорк Таймс, перечитывал заметки о браках, они вообще очень занятные, и наткнулся на заметку о браке Алис Чарни Эпстайн.
On Sunday, Neil MacFarquhar wrote in the New York Times about Russian attempts to undermine a Swedish military partnership with NATO. В воскресенье Нил Макфаркуар (Neil MacFarquhar) на страницах газеты New York Times написал о том, что русские пытаются подорвать военное сотрудничество Швеции с НАТО.
The FXDD normal trading week begins at 17:00 (5:00 PM EST) on Sunday and ends at 16:00 (4:00 PM EST) on Friday (times are subject to change). Обычная рабочая неделя компании FXDD начинается в 17:00 в воскресенье и заканчивается в 16:00 в пятницу (время может меняться) по Восточному Стандартному времени.
Trump spent the past week unfurling a crazy quilt of descriptions of his relationship with Russia's president, Vladimir Putin, culminating in an interview aired Sunday on ABC's "This Week," during which he said several times that he has “no relationship" with Putin. He said he “never met” Putin and had “never spoken to him on the phone.” На прошлой неделе Трамп сказал немало странного о своих отношениях с российским президентом Владимиром Путиным. Кульминацией стало его интервью, вышедшее в воскресенье в передаче «Эта неделя» на ABC, в ходе которого он несколько раз заявил, что у него нет вообще никаких отношений с Путиным, что они «ни разу не встречались» и даже «никогда не говорили друг с другом по телефону».
Your iPhone, your laptop, is much more handy than New York Times on Sunday. Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times.
The Moscow Times reports that, as of Sunday, the new minimum price for half a liter of vodka is 185 rubles ($2.60), a drop from a previous price of 220 rubles ($3.10). Как сообщает The Moscow Times, по состоянию на воскресенье новая минимальная цена пол-литра водки упала до 185 рублей (2,6 доллара) по сравнению с прежней ценой 220 рублей (3,1 доллара).
The New York Times published an investigation on Sunday that made me wonder if the U.S. might be heading for its own version of Russian President Vladimir Putin's paranoid isolationism. New York Times в воскресенье опубликовала материал, который вызвал у меня вопрос о том, не идут ли Соединенные Штаты к своей собственной версии параноидального изоляционизма в манере российского президента Владимира Путина.
In addition, the New York Times published in its extended issue of Sunday 29 April 2001, in cooperation with the television programme “60 Minutes”, an article about the details of the massacre perpetrated through orders issued by Bob Kerry to his military unit. Кроме того, газета " Нью-Йорк таймс " опубликовала в приложении к своему расширенному воскресному номеру от 29 апреля 2001 года подготовленную в сотрудничестве с телевизионной программой " 60 минут " статью с подробной информацией об убийствах, совершенных в соответствии с приказами, которые отдавал в своей воинской части Роберт Керри.
It's got to be serious if the New York Times puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play. Это уже нельзя не принимать всерьез, когда Нью-Йорк Таймс выносит на обложку своего воскресного приложения за 17 февраля сюжет об игре.
Even the New York Times managed to spend 1,103 words reporting Rogers’ statements on Sunday, and parsing the debate over what evidence, if any, exists to indicate that Snowden had been working on behalf of a foreign government. Даже New York Times в воскресенье умудрилась потратить 1103 слова на сообщение о высказываниях Роджерса, а также на разбор дебатов по поводу улик (если таковые существуют), указывающих на сотрудничество Сноудена с иностранным государством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!