Примеры употребления "шутка" в русском

<>
Но это по существу шутка: But this is basically a joke:
Наверное, недавняя шутка Путина во время пресс-конференции, когда он сказал, что завидует Бараку Обаме с его системой внутренней слежки, была шуткой лишь наполовину. Mr. Putin may have been only half joking when he said in a recent press conference that he envied President Barack Obama’s domestic surveillance.
Неслучайно в спонсируемых государством рекламных объявлениях воспроизводится любимая шутка царя Александра III, правившего страной в XIX веке — но на этот раз уже не в качестве анекдота. Not for nothing do state-sponsored advertisements replay a joke favored by Tsar Alexander III in the late 19th century – but no longer in jest.
На самом деле, это была лишь шутка. Actually, that was a pleasantry.
Это не шутка, а угроза для рынков. This is not a trick but a treat for the markets.
Эта шутка совсем не смешная. That joke isn't funny.
Тот факт, что у тебя фамилия Гриффин, лишь шутка нашей семьи, а не что-то законное. The fact that your last name is Griffin is a pleasantry extended from our family, not by any legality.
Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good.
Повторюсь: да, это была шутка. I repeat: Yes, it was a joke.
Ну и веселье, ужасная шутка. What a fun, terrifying joke.
Другая шутка касалась самого здания. The other joke had to do with the house itself.
Охрана в офисе - просто шутка. Security in this office park is a joke.
Эта шутка тоже не прошла. That joke did not pass either.
Понимаешь, это такая шутка, Питер. You see, that's sort of a joke, peter.
Это такая шутка нашей компании. Yes, that was an "in joke" that we had.
Эта шутка построена на двусмысленности. This joke relies on a double entendre.
Видишь, это не шутка, понятно? See, this is not a joke, all right?
Моя шутка имела большой успех. My joke went over very well.
Та шутка уже перестала быть шуткой. The joke has worn off.
Но какая чудовищная, какая величественная шутка! But what a monstrous, what a sublime joke!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!