Примеры употребления "шутка" в русском с переводом "jest"

<>
Неслучайно в спонсируемых государством рекламных объявлениях воспроизводится любимая шутка царя Александра III, правившего страной в XIX веке — но на этот раз уже не в качестве анекдота. Not for nothing do state-sponsored advertisements replay a joke favored by Tsar Alexander III in the late 19th century – but no longer in jest.
В шутке сказано много правды. There's many a true word spoken in jest.
В каждой шутке есть доля правды. Many a true word is spoken in jest.
Простите, я всё обращаю в шутку. Forgive me, I am for ever in jest.
Вы говорите это в шутку или всерьёз? Are you in jest or in earnest?
В своем недавнем интервью он в шутку обмолвился о том, что его мама беспокоится за его жизнь. In a recent interview, he said half in jest that his mother was worried he could get killed.
Могу я спросить, когда вы рассказывали нам о часах, что вас гипнотизировали, и что ваш отец говорил что ему удавалось загипнотизировать вас ребенка, это было шуткой? Might I ask - when you told us about the watch, you know, the hypnotism and your father saying that as a child he could put you under his spell, that was all jest?
В России изнасилование — наименее освещаемая категория преступлений в этой стране, — и оскорбительный сексуальный язык часто используются в качестве «шутки» в обыденной жизни, а также для угроз в интернете. Russia is a place where rape — the least reported category of crime in the country — and sexually violent language are often used in “jest” in everyday life, as well as in threats online.
Предложение Трампа попытаться взломать личный электронный ящик Клинтон, которое он высказал летом во время конвенции Демократической партии, было непростительный шагом, несмотря на то, что оно было сделано в шутку. His invitation to Russia to try to hack Clinton’s emails, issued last summer during the Democratic National Convention, was inexcusable, even if in jest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!