Примеры употребления "шаг" в русском

<>
Самый важный шаг – избежать войны. The most important step is to avoid war.
Пусть она сделает первый шаг. She needs to make the first move.
Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось. This was an important advance, and thus one that spread quickly.
У меня широкий шаг, и я много тренировалась в последнее время. I have a long stride, and I've been doing a lot of training recently.
А значит, надо ускорить шаг. Which is why we need to quicken the pace.
В Европе крайне правые лидеры Польши и Венгрии охотно идут по стопам Трампа, а может быть даже на шаг или два впереди него. And in Europe, far-right leaders in Poland and Hungary walk eagerly in Trump’s footsteps – if not a step or two ahead of him.
У меня невороятно тяжелый шаг. I have an extremely heavy tread.
Шаг 2. Снимите защитную пленку Step 2: Remove the protective tape
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Но если мы заранее разгонимся и сделаем шаг, то Англия не будет знать, кто цель. But if we advance, dispersed and on the move, the English won't know who to target.
В Кот-д'Ивуаре мы поможем провести выборы до конца года - главный большой шаг к восстановлению и демократии. In Cote d'Ivoire, we will help organize elections before year's end - a major stride toward recovery and democracy.
Развивающиеся страны следуют за нами и ускоряют шаг. The developing countries are now following us and accelerating their pace.
Шаг 2. Настройка списка рассылки Step 2: Set up your mailing list
Всегда делаю первый шаг сама. I always make the move.
Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей. This is an important advance, but, unfortunately, it is qualified by language that allows voluntary approaches as an alternative, and it focuses only on payments transparency.
Ну, я пытался изменить длину, но мой большой шаг, как и все другое в моей жизни, похоже остался прежним. Well, i tried to take into account the increase in stride length, but my stride, kind of like everything else in my life, appears to have stagnated.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым. Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
Следующий шаг - еще 15 вольт. And then the next step is another 15 volts.
Пусть они сделают первый шаг. Let them make the first move.
Сокращая военные расходы, Дэвид Кэмерон и его коллеги делают трудный, но необходимый шаг, способствующий укреплению финансовой и геополитической безопасности их страны. In cutting military outlays, David Cameron and his colleagues are making difficult but necessary decisions to advance their nation’s financial and geopolitical security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!