<>
Для соответствий не найдено
Вот в чем ваша роль. That is where you come in.
Чем занимается каждое из них? What are the things that they all do?
Это в чем её суть. That's what it's about.
Вот о чем идет речь. That’s what it’s about.
Эти часы лучше, чем те. This watch is superior to that one.
Вот чем заканчиваются «консультации» - ничем. That what “consultations” amount to – nothing.
Чем это, курицей с сыром? What is that, chicken parm?
Чем забит твой грязный черепок? What's running through that twisted skull of yours?
Вот в чем парадокс империализма. That is the paradox of imperialism.
Вот в чем сила повествования. And that's the power of storytelling.
Это все, чем вы заняты. That is all you do.
Менее чем три десятилетия назад. That's under three decades.
Чем это обернётся для общества? What would that look like for society?
О чем мы хотим спросить? What is it that we want to ask?
О чем это нам говорит? What does that tell us?
Чем меньше осведомленных, тем лучше работать. Works out better that way.
Это то, чем я хотела заниматься. That's what I wanted to do.
При чем же тут еврейская иммиграция? What’s all that got to do with the Jewish experience?
И это то чем я занимаюсь. And that's the sort of thing I've been doing.
Это то, чем является массовый маркетинг. That's what mass marketing is.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее