Примеры употребления "человек" в русском с переводом "individual"

<>
Вот безликие идентификационные коды двух человек. Here are two individuals represented by their anonymous ID codes.
Очевидно, что вы очень статный человек. You're obviously a very well-proportioned individual.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. There's a particular individual who is in the government now.
Чем более человек гордый, тем наказание строже. The prouder the individual, the harsher the punishment.
Один человек может посмотреть вашу публикацию 5 раз. A single individual may see your post 5 times.
Сейчас здесь проживает 20 человек старше 100 лет. There are currently 20 individuals older than 100 years of age.
В общей сложности документы о выдвижении подали 779 человек. In all, 779 individuals filed nomination papers.
В отношении примерно 58 тысяч человек были открыты уголовные дела. Some 58,000 individuals have been referred for further criminal investigation.
Успешный инвестор — это обычно человек, отличающийся врожденным интересом к проблемам бизнеса. The successful investor is usually an individual who is inherently interested in business problems.
Подозрительный человек пытался сесть в автобус, но водитель преградил ему путь. A suspicious individual attempted to board a bus but was blocked by the driver.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны. Amongst these million individuals, most of them are healthy and some of them will have the disease.
Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ. At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV.
что каждый человек должен полагаться только на себя, а не на государство; that individuals should rely on themselves, not the state;
Всего шесть человек владеют большей частью украинского телевидения, радио и печатных СМИ. A mere six individuals own the bulk of the country’s television, radio, and print media.
Этот человек сделал выбор и закрывает свой водозабор, оставляя воду в реке. This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream.
Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того. Maybe a single individual is misclassified or so.
Это привело к тому, что уже 350 человек решили отложить свои инструменты. This has resulted in 350 individuals deciding to lay down their tools.
Основной производительной единицей общества все еще остается клан, а не отдельный человек. The basic productive unit of society remains the clan, not the individual.
Несколько сотен человек из региона воевали вместе с джихадистами в Ираке/Сирии. Several hundred individuals from the region have fought as jihadis in Iraq/Syria.
Произвольный выбор нескольких сотен человек, которым закрывается въезд, не способен перекрыть существующий поток. The arbitrary selection of a few hundred individuals who are not welcome does nothing to stem the flow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!