Примеры употребления "человек" в русском с переводом "human being"

<>
Представший перед тобой как обычный человек. I present him to you now as a simple human being.
Он очень скромный и прекрасный человек. He's a very humble and wonderful human being.
Вы первый человек, официально имитировавший геккона. So you're the first human being to officially emulate a gecko.
Сказать по правде, он не человек. To tell the truth, he is not a human being.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. As a species, human beings have a major self-control problem.
Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции. Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass.
Это самая большая тайна, которую должен раскрыть человек: It's the greatest mystery confronting human beings:
Как будто бы это человек на том конце провода". It's as though there is a human being on the other end of the line."
Он бело-черный, его зовут Дэвид, и он человек. He's biracial, his name is David, and he's a human being.
В результате столкновения погиб первый человек, побывавший в космосе. The collision killed the first human being to fly into outer space.
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг? The human being is compassion because what is our brain for?
Я просто человек, который хочет провести время с друзьями. I am a single human being hanging out with my friends.
Детям нужен именно живой человек, чтоб они стали собирать свою статистику. It takes a human being for babies to take their statistics.
"только сухая очистка" это единственное предупреждение, которое человек действительно не игнорирует. "Dry clean only" is definitely the only warning label that human beings actually respect.
Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения. But we wondered what role the human being played in this learning exercise.
Она входит в примерочную как нормальный человек, держа в руках брюки. She walks into the changing room like a normal human being holding the trousers.
Так что, сострадание означает чувствовать чувства других, а человек всущности есть сострадание. So, compassion means to feel the feelings of others, and the human being actually is compassion.
Я зарабатываю на хлеб, представляя организацию, убивающую 1 200 человек в день. I earn a living fronting an organization that kills 1,200 human beings a day.
На национальном уровне правительство исходит из того, что человек является главным субъектом процесса развития. At the national level, the Government has emphasized that the focal point of development is human beings.
Я же смотрю на неё, как на создание, напуганное таким опасным существом, как человек. I look at it as a creature who is totally frightened of something so dangerous as a human being.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!