Примеры употребления "человеком" в русском

<>
Откройте переписку с человеком, которому хотите позвонить. Open a conversation with the person or people you want to video chat with
Я ощущаю себя совершенно новым человеком. I feel like a brand new person.
Что я был, конченным человеком? What was I, an end man?
Вы дерзаете называть себя человеком? Do you dare still pretend to be human?
Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано отдельным человеком. It's said to be the most successful ever invention of a word by a known individual.
Впервые я чувствую себя человеком. First time I'm feeling like a human being.
Например, количества анализируемого вещества в почве и прилегающей воде, контактов с животными, которые оказались на обработанных веществом полях, а также потенциальную вероятность прямого контакта с человеком. This body evaluates the risks of substances like 2,4-D, considering real-world variables such as the amounts in soil and nearby water, exposure to animals passing through treated fields, and the potential for direct human contact.
Каролин Хартвелл была человеком, плохо приспособленным к жизни. Caroline Hartwell was, uh, a fellow misfit.
Я не пытаюсь представить себя человеком из народа, сенатор. I don't pretend to be a man of the people, Senator.
Майкл Эллиот был очень особенным человеком. Um, Michael Elliot was a very special person.
Этим человеком, конечно, был Авраам. That man, of course, was Abraham.
Значит контакт с человеком прерывает процесс. So human contact stops the process.
«Мы имеем дело с человеком, запугать которого нелегко, — сказал Коэн по телефону из Вашингтона 21 марта. “You’re dealing with an individual who won’t be easily intimidated,” he said 21 March by phone from Washington.
Ганди тоже был очень несовершенным человеком. Gandhi, too, was a real flawed human being.
На конференции TEDWomen ее выступление было посвящено разобщению между ней и ее телом, и как два шокирующих события помогли ей обрести реальность бытия - быть человеком с физической точки зрения. In this powerful talk from TEDWomen, she talks about her lifelong disconnection from her body - and how two shocking events helped her to connect with the reality, the physicality of being human.
Я познакомился с человеком, чье высокомерие может сравниться лишь с его назойливостью. I've encountered a fellow whose arrogance is matched only by his annoyance.
Тот, кто работает с человеком, который считает нормальным вламываться в чужие дома? Someone who works with someone who thinks it's okay to break into other people's homes?
Вы были самым близким ему человеком. You were the person closest to him.
Я чувствую себя другим человеком. I feel a different man now.
Тебе будет чертовски хорошо, будь человеком. You'll bloody well have a dram and be human.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!