Примеры употребления "человеком" в русском с переводом "human"

<>
Вы дерзаете называть себя человеком? Do you dare still pretend to be human?
Значит контакт с человеком прерывает процесс. So human contact stops the process.
Тебе будет чертовски хорошо, будь человеком. You'll bloody well have a dram and be human.
Ты обращаешься с ней, как с человеком. You treating here like a human beeing.
Но что если ящер спарился с человеком? But what if a lizard were to mate with a human?
Принудительные медицинские и научные эксперименты над человеком запрещаются ". Compulsory medical and scientific experiments on humans are prohibited.”
что это значит - быть человеком и быть живым? what does it mean to be human and alive?
Данная концепция включала подготовку к исследованию Марса человеком. The concept included preparations for the human exploration of Mars.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. The most dominant sound that humans put into the ocean comes from shipping.
Но в то же время он был и просто человеком. But he was also human.
Грань между медведем и человеком всегда почиталась туземными жителями Аляски. The line between bear and human has apparently always been respected by the native communities of Alaska.
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. No human obstruction can long withstand it.
Господин свободен, но он не чувствует, что раб считает его человеком. The master is free, but does not feel recognized as a human by the slave.
Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе. But, being human, he's immediately thinking of his next complaint.
«Предоставить права животным наряду с человеком – это породит хаос в научном сообществе». “Assigning rights to animals akin to what humans have would be chaotic for the research community.”
По этой причине аквакультура уже является основным способом производства рыбы для потребления человеком. For that reason, aquaculture is already the leading mode of fish production for human consumption.
Нам нужны новые примеры того, как можно быть лидером и человеком в мире. We need new models of being a leader and a human in the world.
В этой работе необходимо ответить на несколько фундаментальных вопросов: Что именно делает человека человеком? These steps are necessary to answer some fundamental questions: What makes humans human?
На данный момент я испытываю острую нужду в близком физическом контакте с другим человеком. At this moment, I find myself craving human intimacy and physical contact.
Колонизация других планет человеком это уже не научная фантастика, это может стать научным фактом». Human colonisation and other planets is no longer science fiction, it can be science fact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!