Примеры употребления "цен" в русском

<>
Котировки цен на базовые инструменты Quotation of Underlying Instrument Prices
Настройка себестоимости и цен продажи Set up cost and sales prices
Данные учреждения, привлечённые обещанными им высокими прибылями, неизменно пренебрегали рисками падения цен. These institutions, attracted by the high rates of return that were promised, invariably neglected the downside risks.
Индикатор ATR измеряет волатильность, используя разницу цен. The ATR indicator measures volatility using an actual value.
Они ввели механизм динамических цен. They've just instituted dynamic pricing.
Даже после прошлогоднего роста цен на сырье и восстановления российских акций азиатские финансисты все еще сомневаются в том, что Газпром стоит того, чтобы добавить его акции в свой портфель. Even after last year’s commodities rally and a revival in Russian stocks, Asian money managers have yet to be persuaded that Gazprom is worth adding to their portfolio.
Вместо этого они представляют собой котировки цен покупателя и продавца. Instead these are bid-and-ask quotations.
Статистика по индексу цен производителей публикуется ежемесячно, с выделением базового PPI, который выражается в процентах. PPI reports are usually released on a monthly basis, with the core PPI figure expressed as a percentage.
Настройка корректировок цен и скидок Setting up price adjustments and discounts
Рост цен на природные ресурсы The Rising Cost of Nature
Также выйдут - окончательный индекс потребительских цен Еврозоны за февраль и уровень безработицы за 4 квартал. Eurozone’s final CPI for February and the unemployment rate for Q4 are also coming out.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость. The rude awakening came when property values began to decline.
управление ценообразованием на базе биржевых цен; Commodity pricing management
Это слияние энергетических компаний в то время выглядело хорошей стратегической сделкой для России — но не для Фридмана, Вексельберга, Блаватника и Хана. Сейчас они контролируют в общей сложности около 55 миллиардов долларов. Их выход из самой зависимой от цен на нефть российской компании весной 2013 года, когда нефть West Texas продавалась по 92 доллара за баррель, а западные банки закачивали в Россию кредиты, возможно, стал наиболее своевременной сделкой десятилетия. Sechin and Putin's mega-energy merger may have seemed like a "good" strategic deal for Russia, but for Fridman, Vekselberg, Blavatnik and Khan, whose combined net worth now hovers around $55 billion, cashing out of Russia's most oil-dependent company in the spring of 2013, with West Texas Crude selling at $92 per barrel and Western banks pumping loans into Russia, may go down as the most brilliantly timed profit-taking of the decade.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке. With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Критерии для создания трансферных цен Criteria for creating transfer prices
О шаблонах цен [AX 2012] About cost templates [AX 2012]
Также выходит Индекс цен расходов на личное потребление и Основной индекс расходов на личное потребление. The nation’s yoy rate of the PCE deflator and core PCE are also coming out.
Кроме того, фермеры вынуждены покидать свои земли из-за резко растущих цен на недвижимость. Farmers are also being pushed off the land by skyrocketing property values.
Сравнение наших цен с ценами независимых источников Industry-wide pricing comparison
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!