Примеры употребления "ходатайство о проверке" в русском

<>
Если многие люди из вашего региона сообщают об инциденте, вы можете получить уведомление о Проверке безопасности. If a lot of people in your area are talking about an incident, you may be invited to mark yourself safe on Safety Check.
(I) любые рыночные рекомендации и информация, сообщенные Клиенту компанией FXDD или каким-либо представляющим брокером, не составляют ордер на покупку или ходатайство о ордере на покупку контрактов по иностранной валюте и/или драгоценным металлам; (i) any market recommendations and information communicated to Customer by FXDD or any Introducing Broker introducing clients to FXDD do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Foreign Currency and/or Precious Metals Contract;
Подробная информация о Проверке входа Learn More about Login Review
Я отклоняю ваше ходатайство о закрытии дела. I'm denying your motion to dismiss.
Сведения о проверке имеющихся обновлений системы см. на странице Как получить обновление для Xbox 360. For information about how to check for available system updates, visit How to get a new Xbox 360 update.
Ходатайство о самоотводе? Move for a recusal?
Изучение отзыва на заявку о проверке Understanding Review Feedback
Что если мы подадим ходатайство о постоянной опеке? What if we file a petition for permanent custody?
Дополнительные сведения о проверке Skype см. в статье Устранение неисправностей с динамиками или гарнитурой. For more information on testing with Skype, see the Skype article, Solving your speaker or headphones issues.
И все же, это ходатайство о закрытии дела. And yet, this is a motion to dismiss.
Дополнительную информацию о проверке совместимости домашних сетевых устройств см. в разделе Выбор и настройка нового сетевого устройства. For more information about how to verify compatible home networking devices, see Choosing or configuring a new networking device.
Мы повторяем ходатайство о вынесении вердикта. We renew our motion for a directed verdict.
Этот документ поможет вам изучить отзыв на заявку о проверке. Вы узнаете, как использовать инструмент «Прямая поддержка», чтобы напрямую связаться с командой Проверки входа. This document will help you to understand review feedback and use the Direct Support Tool to directly communicate with our Login Review Team.
Я поддержу твое ходатайство о снятии с него обвинения. I'll back your motion to expunge his record.
Подробнее о проверке входа см. здесь. Learn more about Login Review.
Я подам ходатайство о судебной ошибке. I'll file a motion for mistrial.
Шаг 5. Изучение отзыва о проверке Step 5: Understanding Submission Feedback
Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста. I will petition for time with Judge Cuesta.
Дополнительные сведения о проверке последних обновлений программного обеспечения, в том числе видеодрайверов, см. в разделе Как получить обновления программного обеспечения и драйверов для Windows 10. For more information on how to check your device for the latest software updates, including video drivers, see How to get software and driver updates for Windows 10.
Многим беженцам запрещено работать в течение первых трех месяцев в новой стране пребывания, они также лишены доступа к программам общественной интеграции, до тех пор, пока не будет одобрено их ходатайство о предоставлении убежища. Many refugees are prohibited from working during their first three months in a new host country, and lack access to public integration programs until their asylum application is approved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!