Примеры употребления "утверждающий" в русском с переводом "approve"

<>
Пользователь, утверждающий регистрации, может выполнять такие же задачи, что и член расчетной группы. The user who approves registrations can perform the same tasks as the user who performs calculations.
Когда утверждающий одобряет документ, этот документ назначается следующему пользователю в workflow-процессе, если он есть. When an approver approves a document, the document is assigned to the next user in the workflow, if there is one.
Если закупающая организация или утверждающий орган не выносит решения в срок, указанный в пункте 2 настоящей статьи, поставщик или подрядчик, представивший жалобу, или закупающая организация, в зависимости от случая, может быть вправе сразу же после этого возбудить разбирательство согласно статье 60 или статье 61. If the procuring entity or the approving authority does not issue a decision by the time specified in paragraph (2) of this article, the supplier or contractor submitting the complaint or the procuring entity as the case may be is entitled immediately thereafter to institute proceedings under article 60 or 61.
Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг. These laws are then approved in the Bundestag.
Просматривать и утверждать коды подключения. View and approve switch codes.
Утверждение журналов банковского перевода клиентов Approve customer bank remittance journals.
Утверждение журналов регистрации накладных поставщика. Approve vendor invoice recording journals.
Утверждение журналов бюджета основных средств. Approve fixed asset budget journals.
Утверждение запросов на предоплату наличными. Approve requests for cash advances.
Утверждение регистраций времени и посещаемости Approve time and attendance registrations
Утверждение кодов подключения для работника Approve switch codes for a worker
Утверждение или отклонение зарегистрированного отсутствия Approve or reject a registered absence
Проверка и утверждение бюджетных планов. Review and approve budget plans.
Утверждение элементов, перечисление разрешений, открытие Approve Items, Enumerate Permissions, Open
Создание и утверждение бюджетных планов. Create and approve budget plans.
Утверждение накладных поставщика [AX 2012] Approve vendor invoices [AX 2012]
Утверждение журналов банковских переводов поставщика Approve vendor bank remittance journals.
Утверждение запроса на категорию поставщика. Approve the vendor category request.
Утверждение накладных с произвольным текстом. Approve free text invoices.
Утверждение разноски журналов основных средств. Approve post fixed asset journals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!