Примеры употребления "установить" в русском с переводом ""

<>
После установки эмулятора необходимо выбрать в пункте главного меню Wine Winetricks => ''Select the default Wineprefix'' =>''Install a Windows DLL or component'' => Выбрать vcrun6 (mfc42, msvcp60, msvcrt) и нажать OK, далее установить все компоненты. After installing the emulator, click “Wine” on the main menu Winetricks => ''Select the default Wineprefix'' =>''Install a Windows DLL or component'' => Select vcrun6 (mfc42, msvcp60, msvcrt) and press OK, then install all components.
Опция "Фиксировать масштаб 1:1" того же окна позволяет установить масштаб "один к одному", то есть, один пипс вертикальной оси будет соответствовать одному бару на горизонтальной. The "Scale fix One to One" option of the same window allows to set the "one-to-one", i.e., one pip of vertical axis will correspond with one bar of the horizontal one.
Если после этого проблема решена, то настройки видео можно будет установить позднее. If this fixes the issue, you can configure your video settings later.
Решена проблема, из-за которой для параметра sharePhotoContent нельзя было установить peopleIds в FBSDKShareAPI. Fixed the issue sharePhotoContent cannot set peopleIds in FBSDKShareAPI.
Чтобы автоматически удалить и повторно установить программу Zune, щелкните ссылку Определить и устранить эту проблему. To remove and reinstall the Zune software automatically, click the Diagnose and fix this problem link.
Чтобы устранить эту проблему, вам понадобится установить расширение «Реклама на Facebook» на рабочей версии сайта. To fix this issue, you'll need to install the Facebook Ads Extension on your live site instead.
Для этого посетите страницу Устранение проблем с программами, которые не удается установить или удалить. To do this, go to Fix problems with programs that can't be installed or uninstalled.
Убедитесь, что ваш компьютер отвечает системным требованиям, снова скачайте Chrome по ссылке google.com/chrome и попробуйте установить его ещё раз. To fix, make sure you meet the system requirements then download Chrome again from google.com/chrome and try reinstalling.
Чтобы автоматически удалить и повторно установить программу Zune, щелкните ссылку Определить и устранить эту проблему ниже. To remove and reinstall the Zune software automatically, click the Diagnose and fix this problem link, below.
Металлическая бочка не нужна, чтобы установить забор. You don't need an oil drum to fix a fence.
Теперь тебе осталось только установить обеденный стол, окно, забор, и. Now you just have to fix the dinning table, the window, the fence.
Аргентину следовало поощрять установить более гибкую систему определения обменного курса, или, по крайней мере, обменный курс должен был быть в большей степени привязан к структуре торговли. Argentina should have been encouraged to fix a more flexible exchange rate system, or at least an exchange rate more reflective of the country's trading patterns.
Например, в верховьях реки Амазонки, большинство из 1496 местных общин не могут установить точных границ – используя универсальные координаты и имеющее законную силу право собственности – их землевладения. In the headwaters of the Amazon River, for example, most of the 1,496 local communities cannot fix precise boundaries – using universal coordinates and enforceable property law – to the land in their possession.
Поэтому рекомендуется сохранить первоначальную модель прогнозов в проекте Фиксированная цена, чтобы установить базовое значение, с которым будет выполняться сравнение после завершения проекта. Therefore, we recommend that you maintain an original forecast model on the Fixed-price project to establish a baseline to compare with when the project is completed.
Перезапуск может устранить непонятные проблемы с производительностью, когда сложно установить их причину. Restarting can fix mysterious performance problems when the exact cause is hard to pinpoint.
До тех пор, пока вы не сможете установить исправление из Центра обновления Windows, можно задать параметр реестра, который запрещает приложению Outlook использовать локальную службу Windows Search. Until you can install the Windows Update fix release, you can set a registry key that will cause Outlook to stop using the local Windows Search service.
Обновление. Если ваши настройки соответствуют описанию выше, но Кортана все равно не работает, попробуйте установить последние обновления для Windows. Update: If your settings are correct but you still can't use Cortana, installing the latest Windows Updates might fix the problem.
Можно установить оплату как фиксированную сумму или в процентах от другого вида оплаты. You can set up a pay type as a fixed amount or as a percentage of another pay type.
Outlook аварийно завершает работу после выбора "Файл" > "Параметры", а затем предлагает снова установить Outlook [ИСПРАВЛЕНО] Outlook crashes after choosing File > Options and prompts to install Outlook again [FIXED]
Все типы атрибутов, поддерживаемых для конфигуратора продукции, можно установить в качестве целевых атрибутов, за исключением текста без фиксированного списка. All attribute types that are supported for the product configurator can be set to target attributes except for text without a fixed list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!